1) Chinese metaphor
汉语隐喻
1.
English and Chinese metaphors are important rhetorical devices in two languages.
英语隐喻和汉语隐喻分别属于两种语言中重要的修辞格。
2.
In recent years, the research of Chinese metaphor are focusedj on more and more, the researchers are distinctly convinced that metaphor is the central of thought and language.
汉语隐喻处理是自然语言处理的一个重要研究分支。
3.
About the translation of Chinese metaphor,according to the characteristics of Chinese metaphor,domestic scholars put forward a series of translation methods.
汉语隐喻译成英语有以下三种方法:字面直译法、意义对等目标语隐喻寻求法和纯粹的解释性翻译法。
2) metaphors of mood in Chinese
汉语语气隐喻
3) Chinese metaphor corpus
汉语隐喻句库
4) Chinese and English metaphors
汉英隐喻
1.
Metaphor has been a hot issue in the research field for a long time;this paper makes a contrast study of Chinese and English metaphors from the aspect of cultural comparison.
人类文化的共性铸就了汉英隐喻中的相似之处,中西文化各自的特性又造成了他们之间的差异。
5) English and Chinese metaphors
英汉隐喻
1.
There are far more differences than similarities between English and Chinese metaphors.
英汉隐喻的认知既有共性,但更多的是个性。
2.
Owing to the differences of associations resulting from the respective national characteristics of the two languages,English and Chinese metaphors have become a big barrier$in English learning and daily communication.
基于各自民族特点所产生的联想差异,使得英汉隐喻成了英语学习、交流的一大障碍,因此有必要研究英汉隐喻的民族特点,弄清各自的文化内涵,这对英语学习以及交流有着不可忽视的意义。
6) the contrastive study of metaphorical cognition between English and Chinese
英汉语隐喻认知对比
1.
In our country,many scholars have done the contrastive study of metaphorical cognition between English and Chinese.
隐喻的认知研究是当代语言学研究的一个焦点,我国有不少学者对英汉两种语言中的隐喻认知作了对比性的研究,但是对于英汉语隐喻认知对比的哲学基础则很少有人论及。
补充资料:电影中的隐喻
通过蒙太奇,将镜头之间或镜头内部各个表现元素(包括造型、音响等方面)加以强化、浓缩、类比,由此在观众的感觉和心理上产生效应的手法。如苏联影片《母亲》中河流解冻、冰块流动和工人举行示威游行、冲击沙皇专制制度的镜头并列出现,不仅冰块本身构成了背景的有机部分,在情节发展中起了现实作用,而且突出了春天的主题,生动地体现了工人群众的情绪和力量。这一组镜头是运用隐喻的出色范例。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条