说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 回译
1)  back translation
回译
1.
Learners,through back translation,can make a comprehensive contrastive study of English and Chinese and know well how to use tools for English learning.
回译不仅是翻译的一项技能,也是学习英语的有效手段。
2.
Most of the studies on back translation mainly focus on its function in evaluation rather than its function in translation teaching which is rather under-discussed.
回译在翻译研究领域是一个被人忽视的角落。
3.
Back translation is a kind of translation strategy.
回译是普通翻译学上的一个概念,指的是将自己或他人的译语文本再翻译回归原语文本的过程。
2)  Back-translation
回译
1.
Special problems will occur during its translation into Chinese,one of which is back-translation.
将其译为中文时会出现一些特殊的问题,譬如回译
2.
This research, based on social constructivism theory, intends to make an investigation into the influence of back-translation on translation learners Chinese to English translation competence.
本研究以社会建构主义为理论指导,以词语搭配作为检测翻译学习者的翻译能力变化的手段,探讨回译对翻译学习者汉英翻译能力的影响 本研究认为,在翻译教学中教授词语搭配知识不但能帮助翻译学习者提高翻译能力,而且对英语学习有积极的影响。
3.
When English literary works about "Chinese stories" are translated back into Chinese again, it has something to do with cultural reconstruction, or a kind of back-translation.
在常见的汉英互译中有一种特殊的翻译现象,即当内容是描述中国事物的英文原著需要译成中文时,常涉及翻译中的文化还原,或称回译
3)  traceback decoding
回溯译码
4)  Text Back-translation
课文回译
1.
Text Back-translation-Experimental Research on Fossilization Correction in SLA;
实验采用前后测方法,按照回译成绩的高、低分组,用t-检验分别对2组被试的前测成绩和后测成绩进行假设检验,高分组和低分组的前测成绩无显著性差异,而后测成绩差异性显著,证明通过课文回译的学习方法,有助于克服语言僵化现象。
5)  back-translation into the original text
文献回译
6)  back translatability
回译性
1.
In this article, after a brief introduction of the phenomena of multilingual transference, the author proposes a new concept-"back translatability" of target language and discusses its classification,and thinks that it helps make the target language attain "faithfulness"、 "resemblance in spirit" and"transformation of souls" to the source langua.
本文中,作者从多语转换现象出发,提出了“译文回译性”这个新概念,并对其分类进行了讨论。
2.
In this article, after a brief introduction of the phenomena of multilingual transference the author proposes a new concept-"back translatability" of target language and discusses its classification, and thinks that it helps make the target language attain "faithfulness"? "resemblance in spirit" and "transformation of souls" to the source .
这里从多语转换现象出发 ,提出了“译文回译性”这个新概念 ,并对其分类进行了讨论。
补充资料:三一回五一回
1.犹言三番五次。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条