1) Brand Translation
品牌翻译
1.
Brand Translation in The Economic Globalization;
经济全球化中的品牌翻译
2.
Starting with Nida s theory of "Functional Equivalence",this paper interprets the fundamental principles of brand translation and further discusses,from semantic and pragmatic perspectives,the realization of this equivalence in translation practice.
本文从奈达的“功能对等”理论入手,阐释了品牌翻译应遵循的基本原则。
3.
This paper argues that the cultural connotation is important for successful translation,and puts forward some principles and methods for brand translation.
本文通过对品牌翻译中民族文化因素差异的探讨,提出了品牌翻译的策略和方法,希冀为商品进入国际市场打响品牌战略有所启迪。
2) BNT
品牌名翻译
1.
In the meantime, among Chinese translators and translation researchers, there have been wide and heated discussions on brand name translation (BNT).
为保证这些产品和服务能被中国消费者了解并接受,做好它们的英语品牌名翻译便具有了实际意义。
3) Brand Name Translation
品牌名称翻译
1.
A Probe into Brand Name Translation from the Perspective of Functionalist Approaches;
从功能翻译理论的角度探讨品牌名称翻译
2.
Therefore, brand name translation plays a more and more crucial role in international communication.
当今,中国经济正在迅速发展,中国品牌商品已进入国际市场,与国际竞争,品牌名称翻译在国际交流中的重要作用日益凸现。
3.
A good brand name translation may bring an enterprise a great success, whereas a bad one may let it suffer a great loss.
本文由五个部分组成:第一章论述了探索商标翻译的重要性;第二章简要介绍了商标及商标词的基础知识,其中包括定义、类型、特点和英文商标在汉译中存在的问题;第三章主要介绍接受美学中的一些重要概念;第四章论述接受美学理论指导下的品牌名称翻译实践;第五章是对全文的总结。
4) A Study on the Translation of Brand Names
浅谈品牌的翻译
5) A Brief Talk on the Translation of Brands
浅谈商品品牌翻译
6) Example Study on Translation of Trademarks
商品品牌翻译例谈
补充资料:CPU品牌
笔记本电脑专用的CPU英文称Mobile CPU(移动CPU),它除了追求性能,也追求低热量和低耗电,最早的笔记本电脑直接使用台式机的CPU,但是随CPU主频的提高, 笔记本电脑狭窄的空间不能迅速散发CPU产生的热量,还有笔记本电脑的电池也无法负担台式CPU庞大的耗电量, 所以开始出现专门为笔记本设计的Mobile CPU,它的制造工艺往往比同时代的台式机CPU更加先进,因为Mobile CPU中会集成台式机CPU中不具备的电源管理技术,而且会先采用更高的微米精度。主要生产厂家有Intel、AMD、全美达等。
点击查看所有CPU详细技术资料
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条