说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 洋泾浜化
1)  pidginization
洋泾浜化
2)  pidgin [英]['pɪdʒɪn]  [美]['pɪdʒɪn]
洋泾浜语
1.
A Brief Review on Pidgin and Creole and Their Linguistic Features
洋泾浜语、克里奥耳语及其语言特点
2.
A pidgin is a language variety created for the purpose of communicating with some other language groups.
洋泾浜语是一种为了与其他语言集团进行交流而产生的语言变体。
3)  Pidgin English
洋泾浜
1.
Canton English is Pidgin English resulting from Sino-UK trade.
“广州英语”是中英通商导致的洋泾浜英语,它是中英语言接触的产物。
4)  pidgin [英]['pɪdʒɪn]  [美]['pɪdʒɪn]
洋泾浜
1.
A View On Language Varieties by Analyzing Pidgin;
由“洋泾浜”现象看语言变异
2.
Loanwords in Slang and Pidgin in Shanghai
《上海通俗语及洋泾浜》所见外来词研究
3.
In history,pidgin languages were widely used in the Yangjingbang area in Shanghai.
洋泾浜语是一种为了与其他语言集团交流而发展成的混合语。
5)  pidgin language
洋泾浜语
1.
The inflexionless, easy-to-learn pidgin language is a sort of linguistic variation purposefully created for the communication between one group and the other, usually for the sake of mutual trading.
没有屈折形态且学起来简单的"洋泾浜语"①,是一种因为对外贸易与交流需要而形成的语言变体或贸易语言。
6)  pidgin English
洋泾浜英语
1.
Pidgin English is a kind of mixture of Chinese and English.
洋泾浜英语(Pidgin)是英、汉语的混杂语。
补充资料:洋泾浜菜

来到了位于丽晶酒店三楼的聚味轩餐厅里。一走进这个餐厅,感觉就不太一样,仅仅是从座椅的摆放上,就能够看出这个区域供应什么风格菜式——浅色的桌椅配着素净的门帘,这里无疑是日本菜的天下;线条简单、极富节奏感的餐桌,是为港式茶餐预备的;地道的中式菜肴,则一律会被端到明式靠背椅前或大或小的桌子上。

正寻思间,龙之梦丽晶大酒店中餐行政总厨、一位健谈的马来西亚华侨陈家来先生,迎上前来。没有马上介绍菜式的精妙之处,性格开朗的陈先生却是先忙着用“洋泾浜”(上海方言,意思是“不正宗”)上海话跟众人打起了招呼,并连连自嘲非但自己的上海话说得“洋泾浜”,而且经过改良,他做的上海菜也相当“洋泾浜”。有人忍不住问他,“洋泾浜”在哪里?这下显然是将他问住了。笔者于是顺手一指窗外那条延安路,告诉他,很久以前,这条路还没筑起来的时候是条小河,名字就叫“洋泾浜”。鸦片战争后,当时有不少外国仓库建造在洋泾浜沿岸,所以在这些洋行做事的中国人也多少会一些外语,但由于没有系统地学习过外语,他们的发音非常奇怪,为了形容这种应急用的外语,有幽默感的人创造了“‘洋泾浜’英语”这一说。陈先生一听,即作恍然大悟状,随后连连笑道,手下的员工以前嘲笑他上海话“洋泾浜”,但是这个典故他们未必都知道,总算也有反击的资本了。

谈论过了“洋泾浜”的典故,我们便品起了“洋泾浜”上海菜。陈先生虽然在东南亚长大,但曾经在北京王府饭店和上海威斯汀酒店长期担任中餐行政总厨,深谙中国美食的精髓。这次他精心推荐的三道经过改良的上海菜,既保留了传统本帮菜色泽艳丽、口味鲜浓的特点,又引入了现代都市人追求健康的饮食理念。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条