1) contextual misplacing
语境差
1.
By using the theory of contextual misplacing,the author of this article has probed into the contextual misplacing in the song from the following three aspects: the misplacing of content and form,the distance of figures and plots and the difference of the narrative language and receptacle context.
本文利用语境学中的语境差理论,分别从内容与形式的语境差、人物与情节的距离感、作品叙述语言与接受语境差三方面论述了该作品中的语境差问题,目的在于通过对音乐作品的"内构造"的分析来揭示其审美的特质所在。
2) contextual discrepancy
语境差异
1.
This article gives an explanation of mistranslation by elaborating inappropriate relevance utility because of contextual discrepancy and inad- equate contextual modification.
本文从关联主义的角度出发,探讨因语境差异引起关联缺失以及语境修改不当导致的误译现象,指出误译是相对的、可知的,遵循最佳关联原则是避免误译和进行合理创造的必要条件。
3) diachronic approach
时间语境差
1.
Abundant examples are provided to probe into the problem of how time context influences translation subjects and translation process at large through a diachronic approach.
本文在语境理论框架下分析了时间语境的概念及其对语音、词汇和语法的影响,并通过具体的译例探讨了时间语境差是如何通过影响翻译的主体进而影响整个翻译过程的。
4) Intentionally Deviated Context
意旨性语境偏差
1.
Motivation of Intentionally Deviated Context and Its Role in Verbal Communication;
言语交际过程中意旨性语境偏差及其作用的理据
5) A Study of Contextual Misplacing Phenomena
语境差现象研究
6) sum of normalized contextual errors(SNCE)
归一化语境误差和
1.
This paper proposes the concepts of sum of normalized contextual errors(SNCE)and corpus-similarity(CS)based on the TH-Coss corpus of women provided by Tsinghua University.
该文以清华大学TH-Coss女声语料库为例,提出了归一化语境误差和与语料库相似度的概念,以归一化语境误差和最小为准则,从TH-Coss语料库中选出应该事先合成的那批句子,用剩下的句子替代整个语料库。
补充资料:差差
1.犹参差。不齐貌。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条