1) Chinese-Japanese translation
汉日翻译
1.
Judging by the translation of adjectives in Nihon Shoki, Chinese-Japanese translation has given rise to a new type of Japanese language and culture, which has served to extend the linguistic and cultural space of this insular nation.
从《日本书纪》汉日翻译形容词的对应和发展上可以看出,由汉日翻译文化发展而来的新型日语语言文化,扩展了岛国日本固有的语言文化的空间,从认知表记的根底上,奠定了日本语言文化和以此为媒介和窗口的整个日本文化的外来性、吸收性、融合性以及强烈的民族性。
3) Japanese-Chinese translation history
日汉翻译史
1.
The studies of the Japanese-Chinese translation history were exclusively about translations done since the Qing Dynasty,but none about those of the Ming Dynasty or before.
日汉翻译史研究的相关撰述,叙说的都是清代以降却未见有明代以前的研究。
4) Japanese Chinese machine translation
日汉机器翻译
1.
In order to do this, this paper proposes a more effective and practical schema for data storing and managing created by using WAT(Word Allocation Table), and uses this schema to a electronic dictionary for Japanese Chinese machine translation system as an applied realization.
将此种管理模式应用于日汉机器翻译系统的电子词典管理子系统中,同时还给出了具体的处理算法。
5) Chinese-Japanese machine translation system
汉日机器翻译系统
1.
This paper introduces the studies on certain key technologies in a multi-strategy Chinese-Japanese machine translation system.
该文论述了一个多策略的汉日机器翻译系统中各翻译核心子系统所使用的核心技术和算法,其中包含了使用词法分析、句法分析和语义角色标注的汉语分析子系统、利用双重索引技术的基于翻译记忆技术的机器翻译子系统、以句法树片段为模板的基于实例模式的机器翻译子系统以及综合了配价模式和断段分析的机器翻译子系统。
6) ON THE TEACHING OF CHINESE-JAPANESE TRANSLATION
汉日翻译教学例谈
补充资料:汉日天种
1.流传在新疆塔什库尔干地区塔吉克族中的传说。最早见于《大唐西域记》。相传古代波斯国王遣使赴唐请婚,归途至帕米尔时,因路途受阻,遂在山顶筑一宫室让公主暂居。数月后,发现公主已孕,据说乃太阳神所赐,大臣畏惧,乃在此定居。后生一男,即朅盘陁国第一代国王。因其与汉人有血缘关系,故称其始祖为"汉日天种"。迄今当地群众尚称该地一古堡为"克孜库尔干",意即"公主堡"。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条