1) extraction of translation equivalents
翻译等价对抽取
1.
Research on extraction of translation equivalents from Chinese-English comparable corpus;
中英可比语料库中翻译等价对抽取方法研究
2) automatic extraction of TEPs
翻译等价单位抽取
4) translingual equivalence
翻译等价对
1.
Identification of translingual equivalence of named entities is substantial to multilingual natural language processing.
有关命名实体的翻译等价对在多语言处理中有着非常重要的意义。
5) translation equivalent pair
翻译等价词对
1.
This paper examines how the translation equivalent pairs could be extracted from parallel corpus.
对利用汉英双语语料进行翻译等价词对抽取进行了探索 。
6) translation equivalence
翻译对等
1.
On Rationality and Validity of Translation Equivalence;
试论翻译对等的合理性与有效性
2.
Application of Translation Equivalence Theory to Business Translation;
翻译对等理论在商务翻译中的运用
3.
Through analysis of "speech act theory" and "translation equivalence theory", it is concluded that "speech act theory" and "translation equivalence theory" have the same interpretative principles.
本文通过对言语行为以及翻译对等论的分析,指出言语行为理论和翻译对等论有着共同的解释机理。
补充资料:抽取反应
分子式:
CAS号:
性质:辐照生成的活性粒种(离子、激发分子、自由基)从其他分子中抽取1个1价原子(通常是H)的反应。可表示为:A++HR→AH++R•、A*+HR→AH•+R•、A•+HR→AH+R• (自由基通常从有机化合物中抽取氢和卤素原子)。
CAS号:
性质:辐照生成的活性粒种(离子、激发分子、自由基)从其他分子中抽取1个1价原子(通常是H)的反应。可表示为:A++HR→AH++R•、A*+HR→AH•+R•、A•+HR→AH+R• (自由基通常从有机化合物中抽取氢和卤素原子)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条