说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 等效翻译
1)  equivalent translation
等效翻译
1.
The application of the theory of equivalent translation in E/C translation of idioms;
等效翻译在英汉成语互译中的运用
2.
The principle of pragmatic equivalent translation is an effective approach to solve this problem.
从语用学的角度看,直译和意译的矛盾是可以解决的;语用等效翻译的原则是解决谊矛盾的有效方法之一。
3.
By making use of the theories of clause and clause complex, this paper illustrates the problems of equivalent translation between process of transtivity and semantic functions within five aspects.
本文运用韩礼德的小句和小句复合体理论 ,从 5个方面阐述及物性过程与英汉语义功能等效翻译问题。
2)  equivalence translation
等效翻译
1.
Equivalence translation requires that the target-language version has the same effect as the original one.
等效翻译要求译文给读者带来的效果等同于原文给读者带来的效果。
2.
It is intended to investigate how pragmatic choices can be made for the purpose of equivalence translation.
本文是一项跨语用学与翻译学的研究,旨在发现在翻译过程中如何通过语用选择来实现等效翻译的目的。
3)  Equivalent Effect
等效翻译
4)  functional equivalence
等效翻译
1.
It points out that, when translating the rhetorical devices in English titles, both translational equivalence and functional equivalence can be taken as the criteria.
本文运用大量实例论述了英语文章标题的修辞特点,同时指出:翻译英语文章标题中的修辞时,应兼顾到“等值翻译”和“等效翻译”两种标准,而“简洁、准确”则是翻译过程中应坚持的基本原则。
5)  pragmatic equivalence
等效翻译
6)  On Equwalent Translation
论等效翻译
补充资料:比等效百万吨数

[解释]:  核弹头威力以百万吨梯恩梯当量为单位计量的数值的三分之二次方与质量的比值,是衡量核弹设计水平的概略指标——比威力指标的进一步补充和发展。随着核武器的小型化,多弹头技术的发展,对威力较大的单弹头与多弹头母舱中威力较小的子弹头的设计水平进行比较时,用比威力衡量就存在较大缺陷。因为从核武破器坏效果来考虑,核爆炸冲击波对面目标(例如,地面上的人和建筑物)的破坏效果不是与威力成正比,而是与以一定单位计量威力的数值的三分之二次方成比例。也就是说,某一高威力核武器的威力是另一低威力核武器的X倍,而它的破坏面目标能力是达不到另一低威力核武器的X倍的。J.B.华尔希引入了“等效百万吨数”的概念,等效百万吨数=[威力百万吨梯恩梯当量]。由此引入的“比等效百万吨数”可作为衡量不同威力核弹设计水平的概略指标。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条