3) transforming sense
转换意识
1.
Based on these analyses,the article puts forward "intentionally cultivating \'transforming sense\' in the teaching and practice of E-C/C-E translation" ,so as to improve translation ability.
本文简要讨论了英汉语言的特点及差异,分析总结了英汉互译中需要进行相应转换的种种情况,提出在英汉互译教学和实践中有意识地培养"翻译转换意识",以提高翻译水平。
4) consciousness changed
意识改变
5) Training
[英]['treɪnɪŋ] [美]['trenɪŋ]
应变意识
1.
Training of Contingency Awareness in Police s Tactical Action;
警察战术行动中的应变意识及培养
6) adaptability-in-tactics consciousness
权变意识
1.
Fame-and-fortune-oriented official characters,favor-repaying chivalrous mentality,multi-dimensioned national concept,adaptability-in-tactics consciousness in apprehension of deaths and value orientation of "scholars are to devote themselves to Tao",etc could al.
名利化的仕宦人格、知恩图报的侠士心理、多元化的民族观念、怵于危亡的权变意识和"士志于道"的价值取向,都会使文人以某种方式失节。
补充资料:《活动 意识 个性》
Α.Н.列昂节夫著。它是作者晚期的理论著作。苏联政治出版社1975年出版。全书仅10余万字,分5章:①马克思主义和心理学;②心理反映;③心理学中的活动问题;④活动与意识;⑤活动与个性。1980年上海译文出版社出版李沂等的中译本。列昂节夫多年研究活动问题,包括物质的感性-对象活动的结构和发生,对个体心理过程形成的作用;心理、意识的产生对生活活动、劳动活动的依从性;根据主导活动形式划分个体心理发展年龄阶段;提出主体的物质活动和精神活动在发生、结构和功能上的联系,彼此相互过渡理论等。他以多年的研究为基础,于1972~1974年的苏联《哲学问题》杂志上连续发表长篇论文:"心理学中的活动问题","活动和意识","活动和个性"。最后改写成此书,出版后获罗蒙诺索夫一等奖。本书是关于心理学方法论问题的专著,书中全面地阐述了作者的活动观点,在苏联心理学界有较大影响。作者在书中谈到,心理学是一门关于对现实的心理反映(它中介着个体的生活)的产生、功能和结构的具体科学。而要建立这样一门科学的完整体系,最重要的是 3个范畴:对象活动、人的意识、个性。因而,他写这本书的任务不是阐述一些具体的心理学观点和理论,而是根据历史唯物主义关于人的本性、人的活动、意识、个性的学说去寻求获取这些具体的观点和理论的方法与途径。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条