说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 二度翻译
1)  double translation
二度翻译
1.
It is concluded in this paper that inter-lingual translation of classics involves double fusion of horizons and double translation when viewed from the principle of fusion of horizons in Hans-Georg Gadamer s philosophical hermeneutics.
从哲学诠释学的视域融合原理出发可以发现,典籍外译需要进行视域的“二度融合”和“二度翻译”。
2)  translation accuracy
翻译精度
3)  thick translation
深度翻译
1.
Thick Translation is a common method used in translation practice.
深度翻译是翻译实践中的一种常用方法,其理论来源于文化人类学的深度描写理论和新历史主义有关历史语境的理论。
4)  translative attitude
翻译态度
5)  limitations of translation
翻译限度
6)  translation in India
印度翻译
1.
Then, it points out that viewed from the perspective of the cultural history of translation in India, Indiantranslation manifested a pattern of development that can be divided into three stages: (1) cultural export, (2) cultural interaction, and (3) culturalcontention.
本文考察了印度的翻译文化及翻译实践,认为从印度翻译文化史的角度看,印度翻译走过了从文化输出到文化互动再到文化抗衡的历程,其中文化输出、文化互动主要表现在梵文翻译中,文化抗衡主要表现在法国文学翻译和语用翻译中。
补充资料:安侬痛 ,阿那度尔,安那度尔,甲替啶
药物名称:安那度尔

英文名:Alphaprodine

别名: α-普洛丁;阿法罗定;安那度;安侬痛 ,阿那度尔,安那度尔,甲替啶
外文名:Alphaprodine ,α-Prodine, Nisentil, Prisilidene
适应症:
用于需短时止痛(镇痛起效比吗啡迅速,皮下注射5min即见效),如小手术时以及手术后的止痛,又可与阿托品合用于胃肠道、泌尿道等平滑肌痉挛性疼痛的止痛。
用量用法:
皮下注射:1次10~20mg,1日20~40mg。 静注:1次20mg。 极量:1次30mg,1日60mg。
注意事项:
1.亦有成瘾性,不宜久用。 2.有眩晕、无力、多汗等不良反应。 3.分娩时慎用,可能会引起胎儿窒息。

规格:注射液:每支10mg(1ml)、20mg(1ml)、40mg(1ml)。





类别:镇痛药\阿片受体激动药
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条