说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 特征语义树
1)  feature semantic tree
特征语义树
2)  semantic feature
语义特征
1.
Document copy detection method based on fingerprint and semantic feature;
基于指纹和语义特征的文档复制检测方法
2.
Medical image retrieval based on wavelet texture, semantic feature and relevance feedback;
基于小波纹理、语义特征和相关反馈的医学图像检索
3.
Research on the Semantic Features of English and Chinese Euphemisms;
英汉委婉语的语义特征探析
3)  feature semantic
特征语义
1.
Firstly,analyze the limitations of history-based modeling system,then present the semantic feature model,including feature semantic and semantic feature.
分析了传统的基于历史流管理的特征造型系统的缺陷和不足,提出了语义特征造型,详细解释了特征语义和语义特征。
2.
Semantic feature modeling is a declarative feature modeling approach that not only provides a well-defined specification of feature semantics, but also effectively maintains this semantics during the modeling process.
语义特征造型是一种可以声明的造型方法,它不但能提供定义良好的特征语义的详细描述,同时能有效地维护造型过程的整个语义。
4)  semantic features
语义特征
1.
The semantic features and translation of English nominalization;
英语名词化结构的语义特征与翻译
2.
On perception construction and semantic features of synaesthesia;
论通感的认知结构及语义特征
3.
The Strategy of Design Problem Solving Based on Cooperative Processing of Visual Features and Semantic Features;
基于视觉特征和语义特征协同加工的设计问题求解方法
5)  feature semantics
特征语义
1.
Feature-based modeling systems fail to adequately maintain feature semantics, mainly due to an incomplete perception of feature interaction phenomena.
针对特征造型系统不能很好维护特征语义主要是由于特征相互作用概念不完整造成的这一问题,依据特征相互作用的定义,提出了全新的特征相互作用的分类方法。
6)  Semantic characteristics
语义特征
1.
A new construal of English unit nouns in terms of their semantic characteristics incorporated in their Concept
英语表量结构中单位名词蕴含的概念及语义特征分析
2.
The article first analyzes the semantic characteristics of periphrase with abundant examples, then elaborates some problems deserving attentions on Chinese and English periphrase translation from the cultural-related angle, so as to avoid the misunderstanding during the exchange of different cultures.
文章结合大量的实例详细分析了委婉语的语义特征,从跨文化的角度分析了有关委婉语在英汉互译中应注意的问题,以避免跨文化交际失误的出现。
3.
Based on the semantic characteristics of English and Chinese transferred epithet, this thesis therefore tries to explain how English and Chinese transferred epithets, by means of intentionally misusing of semantic meaning, elaborately design languages so as to make them deviation, and thus to achieve a distinctive artistic s.
文章从英汉移就辞格的语义特征出发,论述英汉移就辞格怎样通过"故意误用语义"、"精心排练"语言使其产生变异,从而取得别具一格的语言艺术效果。
补充资料:古树名木生长特征
    1.年龄特征
    我国的古树名木年龄主要集中在100年—499年区段,500年以上的古树名木较少。100年—299年区段的古树占全国古树总量的61.6%,300年—499年区段的古树占全国古树总量的36.6%,500年以上的古树占全国古树总量的1.5%,1000年以上的古树占0.3%,其中四川省编号为5139、位于和平乡胜利村的黄葛树(别名大叶榕、黄葛榕)树龄为4600年。
    2.树高特征
    据对21个省(区、市)的有效树高数据分析,我国的古树名木树高主要集中在10米—20米区段,占古树名木总量的53.4%;10米以下的区段,占总量的24.5%;21米—30米区段,占古树名木总量的19.1%;30米以上的区段,占总量的3%。其中广西壮族自治区编号为62、株序号为1110的一株高山榕树龄800年,树高达58米。
    3.胸围特征
    据对21个省(区、市)的有效胸围数据分析,我国古树名木的胸围主要集中在100厘米—299厘米区段,占古树名木总数量的69.5%;100厘米以下区段,占古树名木总数量的3.8%;300厘米—499厘米区段,占古树名木总数量的17.3%;500厘米以上区段,占古树名木总数量的9.4%。其中陕西省编号为61213210526、位于合阳县皇莆庄乡河西坡村的文冠果树龄800年,胸围6800厘米。
    4.冠幅特征
    据对21个省(区、市)的有效冠幅数据分析,我国古树名木的平均冠幅主要集中在5米—20米区段,占全国古树名木总数量的86.7%;冠幅在5米以下区段,占古树名木总数量的10.5%;冠幅在21米—40米区段,占古树名木总数量的2.6%;冠幅在40米以上的古树名木占0.2%。其中江西省编号为02260145、位于磨溪乡新田村五组石门陈塘坝上的一株樟树树龄2000年,冠幅为53米。(源自:中国绿色时报)
    
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条