1) traditional villages of south of the Yangtze River
江南传统农村
3) Traditional towns in the south area of Changjiang River
江南传统村镇
4) traditional countryside
传统农村
1.
Judging from the history of the traditional rural areas in China,the traditional countryside has always been ruled by the properties which derived from the community,thus ruling by law haven t got its full development.
纵观中国传统农村社会,法治长期得不到发展,传统农村主要依靠社区内自身的礼治秩序实现农村治理的目标。
5) traditional gardens in South China
江南传统园林
1.
The traditional gardens in South China(to the south of the lower reaches of the Yangtze River) enjoy a long history and brilliant artistic achievements,and humanism plays a dominant role in their artistic conception.
江南传统园林具有悠久的历史渊源和灿烂的艺术成就,人文思想在江南传统园林意境形成中起着主导作用。
6) traditional water-bound towns in southern China
传统江南水乡
补充资料:梦江南
【诗文】:
楼上寝,残月下帘旌。
梦见秣陵惆怅事,
桃花柳絮满江城。
双髻坐吹笙。
【注释】:
【注释】:
此首与前首同为梦境,作法亦相同。起处皆写深夜景象,惟前首写窒内之烛花落几,此首则写室外之残月下廉。“梦见”以下,亦皆梦中事,梦中景色,梦中欢情,皆写得灵动美妙。两首[梦江南],纯以赋体铺叙,一往俊爽。
唐圭璋 《唐宋词简释》
【出处】:
楼上寝,残月下帘旌。
梦见秣陵惆怅事,
桃花柳絮满江城。
双髻坐吹笙。
【注释】:
【注释】:
此首与前首同为梦境,作法亦相同。起处皆写深夜景象,惟前首写窒内之烛花落几,此首则写室外之残月下廉。“梦见”以下,亦皆梦中事,梦中景色,梦中欢情,皆写得灵动美妙。两首[梦江南],纯以赋体铺叙,一往俊爽。
唐圭璋 《唐宋词简释》
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条