1) acclimate the change of four seasons
顺应四时
1.
This article discuss the idea about preserve health by acclimate the change of four seasons based on the idea of HuangDi NeiJing,analysis and introduce how to acclimate different changes of four seasons,in order to balance the yin and yang,lead a regular life,harmonize emotion?moderate in eating and drinking and then preserve health and recuperation.
本文根据《黄帝内经》提出的顺应四时养生的观念,分析、介绍如何顺应四时不同的气候变化,来适阴阳、慎起居、和情志、调饮食,养生调摄。
2) accommodation
顺应
1.
Assimilation & Accommodation in Modern Teaching;
现代教学中的同化和顺应
2.
As a part of the translator s overall psychological structure, the aesthetic psychological structure is constructed by continuous assimilation and accommodation in the process of the translator aesthetic practice.
文学译者理解过程中的美感来源于作为审美主体的译者与作为审美客体的原作相互作用时译者的审美心理结构,文学译者的审美心理结构作为其整体心理结构的一部分,是在译者的审美实践中不断地通过同化和顺应作用建构起来的,其建构过程经历了群体性建构和个体性建构两个阶段。
3.
Then,by interpreting the relationships between linguistic failures and assimilation study strategy and accommodation knowledge acquisition and schema theory,it makes tentative analyses and evaluation on the significance of his work to FLT in China.
从皮亚杰的认知和情感发展理论入手,通过对语言失误与同化、学习策略与顺应、知识的获得与图式理论以及认知发展阶段与外语学习的临界期等问题的探讨,对其理论在中国外语教学中的意义与价值做出深层次的分析,从而在理解与发展其理论方面进行进一步的探索。
3) Adaptation
顺应
1.
The Use of Adaptation Theory in Translation;
从顺应的视角解读翻译中的转换技巧
2.
Relevance-adaptation Mode and the Interpretation of Euphemism in Cross-cultural Communication;
关联一顺应模式与跨文化交际中的委婉语解读
3.
Relevance-adaptation Mode in Intercultural Communication Context;
关联—顺应模式与跨文化交际会话含义的推断
4) adaptability
顺应
1.
This article discusses the adaptability of hedges to the context in scientific English on the basis of the theory of adaptability put forward by Verschueren.
本文根据Verschueren提出的顺应论对模糊限制语在科技英语中的语境顺应性进行了探讨,发现模糊限制语同时顺应科技英语的语言语境和交际语境。
2.
It is argued that left dislocations are possessed of adaptability, tied to procedural encoding and the construction of mutual cognitive environment.
研究发现,左移位结构具有顺应性特征,并且与过程编码和共享认知环境的构建关系密切。
3.
Based on Jef Verschueren s theory of contextual dynamic adaptability,this paper attempts to employ this pragmatic theory in the study of translation,and explores the possibilities of establishing a unified pragmatic framework for the observation of translations.
本文运用维索尔伦的语境动态顺应论来分析翻译过程,认为翻译活动是一种始终贯穿着社会、文化、认知等因素的互动选择机制。
5) pragmatic adaptability
“顺应”
6) compliance
顺应性
1.
A Study for the Compliance of Human Allogeneous Saphenous Vein After Polyepoxy Compound Crosslinkage;
多聚环氧化合物预处理异体移植静脉顺应性实验研究
2.
The Effect of Amlodipine to the Aortic Root Compliance of Essential Hypertention;
氨氯地平对原发性高血压患者主动脉根部顺应性的影响
3.
Effects of short-term chemotherapy on the compliance of rabbit abdominal aorta;
短期化疗对兔腹主动脉顺应性的影响
参考词条
补充资料:闰月定四时
【诗文】:
月闰随寒暑,畴人定职司。馀分将考日,积算自成时。
律候行宜表,阴阳运不欺。气薰灰琯验,数扐卦辞推。
六律文明序,三年理暗移。当知岁功立,唯是奉无私。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷313-28
月闰随寒暑,畴人定职司。馀分将考日,积算自成时。
律候行宜表,阴阳运不欺。气薰灰琯验,数扐卦辞推。
六律文明序,三年理暗移。当知岁功立,唯是奉无私。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷313-28
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。