说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 荞面灌肠
1)  buckwheat powder sausage
荞面灌肠
2)  buckwheat-clysters
荞麦灌肠
1.
To study buckwheat-clysters preservation,flexible packed buckwheat-clysters were irradiated by()~(60)Co γ-rays.
采用60Coγ射线对软包装荞麦灌肠制品进行辐照研究对其贮藏的影响。
3)  buckwheat noodles
荞面
1.
The processing technique of quick-frozen buckwheat noodles was studied.
本文主要研究速冻荞面生产的工艺条件,通过试验确定了最佳工艺条件:荞面与白面的比例为7:3,水的用量为40%,食盐的用量为1。
4)  buckwheat bread
荞麦面包
5)  bitter buckwheat flour
苦荞面粉
1.
The article discussed the suitable producing technique of Shuangku nutritious noodle with bitter buckwheat flour,wheat flour,balsam pear juice and improving agent of flour quality.
本文采用苦荞面粉、小麦面粉、苦瓜汁、面粉品质改良剂,通过适宜的工艺制作,得到苦荞含量高、食疗效果好、口感舒适、加工方便的双苦营养面条。
6)  bitter buckwheat dried noodle
苦荞挂面
补充资料:荞面灌肠
荞面灌肠
荞面灌肠

原料:荞面、白面、盐、白矾、水

制法:1、将荞面,白面放入盆内加入盐、白矾、水和硬搅软,顺着一个方向边加水,边搅动成稀糊状,用手抓起看似一条线即可。

2、将4寸小碟洗净,依次刷上油摆入笼内,将稀糊舀入碟的三分之二,盖盖进行蒸熟下笼晾凉,取下切条。

3、切好的灌肠条与豆芽煸炒,亦可凉调食用。

对荞面灌肠叫法一直不理解。“灌肠”极容易让人联想到动物的内脏或类似内脏的食品。但荞面灌肠从形状上看,压根儿不沾边。太原周边的县城,有把这种食物叫“碗脱”的,我倒认为比较形象。将荞麦面调成糊状,盛在容器里,上火蒸熟,冷却后脱离容器,叫“碗脱”是理所当然。

不过不管叫什么,这种食物很好吃。几乎所有的太原人都爱吃。

灌肠作为小吃,遍及太原市的各个街巷,一般都和凉粉、面皮、担担面、米线等混在一起,属步上大席的小吃食,却备受人们的青睐。它的粉丝一般是年轻人尤其是女孩子。有时,在食堂吃腻了,进到街边的小吃店,要一份荞面灌肠,让老板多放辣椒和醋,然后埋头在一堆中学生模样的人里,匆匆地满足一下口欲,也是另一种庸常生活的体验。这里的灌肠多切成菱形或条状,或加佐料凉吃,或以绿豆芽热炒,都有极爽的口感。

小时候在太原市的郊区度过,村里办宴席,荞面灌肠是一道深受欢迎的凉盘。院子里,往往有一口水缸,盛满用蒜末、辣椒、醋调制的灌肠,让人垂涎欲滴。一次,因为我和主家的小孩是同学,我们在宴席上窜来窜去,相中了荞面灌肠,于是利用亲近之便,一次又一次让掌勺的大人从缸里舀起灌肠,然后利落地一扫而光。当时的感觉真是快乐无比。食欲、美味、虚荣和骄傲,统统在单纯的心田里美好地膨胀着。那也是今生荞面灌肠作为一种小吃在我内心最为鲜艳和甜蜜的记忆。

当然,在一些上档次的餐馆里,任何地方小吃都可以做得更为精致,而荞面灌肠自然也登上了大雅之堂。在太原市,有一家乡土饭店,到那里的客人,一般都要点一份,用长竹签扎了吃,吃得雅致和安静。这时,荞面灌肠倒像是一道佐餐的点心,格外休闲,也突然具有了某种美食的品位。

而它的名字还是让人纳闷不已。如果向外地人推荐,必要详细解释一番才好。为什么不能给它改个名呢?一条街道重命名,久而久之也就习惯了;而一个人改名,叫着顺口了,也没什么大碍;一种特色食物,改个名也是可行的。先不妨在新名字后加括号做注释,我想不消几年,应该就普及了吧。我斗胆拟了一个,就叫“荞面坨坨”。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条