当前类别:口译英语
向上通风系统:upward system of ventilation
向上通风:upward ventilation
向上开 门:upward acting door
响铃鸽蛋:Bell-shaped pigeon egg
响墩:torpedo
响板;实板:sound board
享受安乐生活:be sitting pretty
详题:long title
箱型樁:box pile
箱形:mat-like
箱线图/箱尾图:Boxplots
箱尺:target staff
厢房,小屋,前排席,次:stall
香糟鸭片:Sliced duck cooked with wine
香鼬:Alpine weasel
香桃鸭方:Duck with walnuts
香桃鸽蛋:Peach shaped pigeon eggs
香酥鸭:Crisp fried duck
香酥肉鸡:Fried crispy chicken
香酥鸡腿:crispy fried chicken leg
香酥肥鸭:Roast crispy duck
香树紫莞:Olearia odorata
香茄虾仁:Shrimp in tomato sauce
香美带皮虾:Sweet soy whole prawns
香麻百花糕:"Fragrant sesame flower"cakes
香菌豆腐:Bean curd with mushroom
香蕉锅炸:deep-fired banana cake
香煎明虾录:Sauteed whole prawns
香滑生鱼球:Fried snakehead mullet balls
香滑鸡球:Chicken balls with gravy
香果鸭:Duck with fragrant fruit
香菇鸭掌:Straw mushrooms with duck web
香菇焖胗:Stewed gizzard with mushroom
香港自由民主联会有限公司(自民联):Liberal Democratic Federation of Hong Kong Limited[LDF]
香港中外联盟:Hong Kong Alliance of Chinese and Expatriates
香港中国企业协会界别分组:Hong Kong Chinese Enterprises Association subsector
香港职工会联盟(职工盟):Hong Kong Confederation of Trade Unions[CTU]
香港政策透视:Hong Kong Policy Viewers
香港议会学会:Hong Kong Parliamentary Academic Society
香港崖角藤:Rhaphidophora hongkongensis
香港协进联盟(港进联):Hong Kong Progressive Alliance[HKPA]
香港协进会有限公司:Hong Kong Belongers Association Limited
香港小树蛙:Philautus romeri
香港湍蛙:Amolops hongkongensis
香港体育发展局:Hong Kong Sports DevelopmentBoard (SDB)
香港特别行政区政府宪报号外:Government of the Hong Kong Special Administrative Region Gazette Extraordinary
香港特别行政区政府宪报副刊:supplement to the Government of Hong Kong Special Administrative Region Gazette
香港特别行政区政府宪报:Government of the Hong Kong Special Administrative Region Gazette
香港特别行政区政府:Government of the Hong Kong Special
香港特别行政区行政长官:"Chief Executive,Hong Kong Special Administrative Region"