当前类别:生活英语
猪肉类:Pork
猪肉茴香水饺:Jiaozi Stuffed with Pork and Fennel
猪肉炖粉条:Braised Pork with Vermicelli
猪肉大葱水饺:Jiaozi Stuffed with Pork and Scallion
猪肉白菜水饺:Jiaozi Stuffed with Pork and Chinese Cabbage
猪脚面线:Stir-Fried Rice Noodles with Pig Feet
猪肝:Pig liver
诸国议会同盟:Inter-Parliamentary Union (IPU)
诸佛之母:rGyal-bai-yum
珠江夜游:Pearl River Night Cruise
诛(伏):wrath
朱诺:Juneau
皱褶:Wrinkle
绉布:crepe
宙斯神像:The Statue of Zeus
肘长:elbow
轴心国:the Axis
洲际:Inter-Continental
周期理论:periodic theory
周口店北京人遗址:Peking Man Site at Zhoukoudian
周记:dialogue journal
周公三鲜浓汤面:Noodle Soup with Fish Maw,Abalone and Sea Cucumber
重要的或值得纪念的日子:red-letter day
重阳节:the Chongyang Festival
重视发展具有比较优势和市场潜力的劳动密集型企业:to stress the development of labor-intensive enterprises with comparative advantages and market potential
重庆(直辖)市:China's Chongqing Municipality
重扣:Slam dunk
重褐色:saddlebrown
重点中学:Key middle schools
重戳:Heavy post mark
种族优越感:racial superiority
种族问题:racial problem
种族冲突:racial conflicts
种植园者宾治:Planter's Punch
种类,类别:sort
种,类:kind
钟爱:have a passion for
终烫:off-pressing / final pressing
终身教授:tenured professor
中印战争:Indo-Chinese War
中阴:bardo
中医药大学:university of Chinese medicine
中学:middle school
中心试印票:Main design proof
中心-边缘模式:core-periphery model
中小企业:small and medium-sized enterprises
中文系:Chinese Department
中卫:Zhongwei
中外合作企业(项目):cooperative businesses (projects)
中臀围线:middle hipline