当前类别:艺术英语
热情的,热烈的:entusiastico
热情奔放的,热心的:appassionato
热情 (美作:fervor):fervour
热离子灯和管:Thermionic lamps and tubes
诠释意识:Hermeneutic consciousness
诠释情境:Hermeneutic situatedness
权力游戏:power game
全集:complete works
穹顶:dome
情节中的插曲:episode
情节:Plot
清晰的:clear cut
琴柱,挡子:fret
琴弦:string
琴马,弦马:bridge
琴颈:neck
切分音:syncopation
强有力地,猛烈地:con slancio
浅浮雕:bass-relief
虔诚:devout
迁移式:Deferment
起动器:starter
启示文学作品:Apocalyptic Literature
启辉器:starting relay
祈求:invoke
祈祷:pray
歧义:ambiguity
奇怪的,怪异的:bizzaro
齐特拉琴,九弦琴:zither
七十士译本:Septuagint
婆罗门教:Brahmanism
评论:review
平装:paper binding, paper-cover binding
品:Pin
偏僻的寺院:hermitage
皮尔士:Peirce
批评家:Critic
配电箱(电):Distribution boxes [electricity]
配电盘(电):Distribution boards [electricity]
配电盘:distribution board;distribution switchboard;switch board panel,patching panel; power panel,switchboard,panel,distributing board,distributor,switch panel,distributer,power control panel
配电控制台(电):Distribution consoles [electricity]
排演:rehearsal
排队买票:to queue up for tickets
排:exhaustion,bank,range,row
拍子,特指一小节内第一个重拍:battuta
拍子:time
女主角:heroine
女引座员:usherette
女修道院:nunnery
女像柱:caryatid