说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译写规范
1.
The software is helpful to normalize the translated personal names of Kazak,and is of high applied value.
这套软件有助于哈萨克族人名汉字译写规范化 ,具有极高的应用价值
2.
Standardization in Writing Abstract and Common Methods of Translating Abstract for Scientific Papers;
浅谈科技论文摘要的写作规范化及英译技巧
3.
EI and the Writing and Translation of Abstracts of Scientific Papers;
从EI检索谈科技文摘的规范写作与翻译
4.
"Single-Romanization" in a Multilingual World--Standardization in Romanizing Street Names in China;
多语世界的单一罗马化——我国街道名称“译写”规范的法理依据
5.
Normative requirements for composing standards and specifications;
简述标准、规范文本编写的规范性要求
6.
Norms in Fiction Translation and Translators' Reaction Towards Them in the Late Qing and Early Republic of China;
清末民初小说翻译规范及译者的应对
7.
On Translation Norms of Two English Versions of Lao Can You Ji;
《老残游记》两英译本的翻译规范研究
8.
A Study of the Translation of Jane Eyre from the Perspective of Translation Norms;
翻译规范视角下的《简·爱》翻译研究
9.
On the Explicability of Translation Norms on Translating Activity;
翻译规范理论之于翻译活动的解释力
10.
An Analysis of Two English Versions of Tao Te Ching from the Perspective of Norms Theory
从翻译规范看《道德经》的两个英译本
11.
A Study of the Translated Version from the Perspective of Chesterman's Translation Norms
切斯特曼翻译规范视野下的译本研究
12.
Translation Norms and Late Qing's Detective Fiction Translation
翻译规范论视角的晚清侦探小说翻译
13.
Translation Norms and the Translator s Selection of Source Texts and Translation Strategies;
翻译规范与译者对文本及翻译策略的选择
14.
Advertisement Translation: A Perspective of Functional Theories of Translation and Translational Norms;
广告翻译:功能翻译理论和翻译规范理论的视角
15.
About the Knowledge of Translation Norms;
守规与译者的主体性——关于翻译规范的认识
16.
Habermas Pragmatic Norms-The Enlightenment to the Research of Translation Norms;
哈贝马斯的语用规范对翻译规范研究的启示
17.
Insight into Host Culture s Regulation of Translation by Mistranslation and Deletion --as exemplified by fictional translation in late Qing Dynasty;
由误译、漏译透视主体文对翻译的规范作用——以晚清时期译作为例
18.
A Critique of Two English Versions of Fu Sheng Liu Ji: A Perspective from the Translational Norms Theory;
《浮生六记》两个英译本评析:一种翻译规范论视角