1.
The influences of Chinese classical poems on Japanese poetry;
中国古典诗歌对日本古代诗歌的影响
2.
The Relationship between Chinese Classic Garden and Chinese Traditional Poesy;
中国古典园林与中国古典诗歌的关系
3.
Chinese Culture in Modern American Poetry;
中国古典诗歌对美国现代诗歌的影响
4.
On the Imagist Poetry s "Misreading" of Classical Chinese Poetry;
论意象派诗歌对中国古典诗歌的“误读”
5.
Image:Imagist Poetry and Classical Chinese Poetry;
意象:欧美意象派诗歌与中国古典诗歌
6.
Trap of Allusion Culture in the translation of Chinese Classical Poetry;
中国古典诗歌英译中的典故文化陷阱
7.
On the Influence of Chinese Classic Poetry and Poetics upon Imagist Poetry
中国古典诗歌及诗论对英美意象派诗歌之影响
8.
The Tradition of Chinese Classical Poetry and the Exploration of Poetic Art of TuAn
中国古典诗歌传统和屠岸的诗艺探索
9.
The Influence of Chinese Poetry Translation upon Modern American Poetry;
中国古典诗歌翻译对美国现代诗歌的影响
10.
The Impact of Chinese Classic Poetry on Imagist Poetry;
中国古典诗歌对美国意象派诗歌的影响
11.
Comparing the Images in Ancient Chinese Poems and those of the British and American Imagist Poems;
略论中国古典诗歌与英美意象派诗歌中的意象
12.
He Qifang s Early Poem and China s Classical Poem Image Tradition;
何其芳早期诗歌与中国古典诗歌意象传统
13.
On the Influences of Chinese Classical Poetry upon Gary Snyder s Poems;
中国古典诗歌对加里·斯奈德诗歌创作的影响
14.
American Imagist Poetry and Classical Chinese Poetry as Viewed from "the Attainment of the Virtual Image Hidden behind the Real Images by Breaking the Fetters of Language;
从“得意忘言”看意象派诗歌和中国古典诗歌
15.
On the "Multiplication" of Classical Chinese Verse;
中国古典诗歌“孳生”现象研究——兼及钱钟书的古典诗歌批评话语
16.
Handling Implicit Coherence in the English Translation of Classcal Chinese Poetry;
中国古典诗歌英译中隐性连贯的处理
17.
Cognitive Context and Classical Chinese Poetry Translation;
中国古典诗歌英译中的认知语境研究
18.
Aesthetics Translation Theories in the Ancient Chinese Poetry Translation;
中国古典诗歌翻译中的美学翻译理论