赈贷:aid and loan
尊词:Zun-ci
壮歌:the Zhuang songs
直陈:direct state
缜密:accurate
左音:left annotated pronunciation
中在:Zhong zai
臧洪:Zang Hong
智趣:intellectual taste
足句:completion of verse lines
指归:ultimate purpose
族数:proup-number
周本:Zhou's version
中定:Zhongding"
走架:moving manner
诈欺:fraud
增盈:gain surplus
转贷:transfer loan
自用:making use of oneself
专选:course specialization
贞鸟:faithful bird
终古:Zhong Gu
侄女:Niece
直呼:indirect address
真味:essence
主队:host team
主力:main force
组片:piece-assembly
糟酒:distilled spirit
枣脯:Candied fresh Ziziphus jujuba
渣盆:slag pot
枣醋:vinegar with jujube
自干:air drying
支耳:supporting plate
锥简:tapered pipe
珠状:b eaded
重创:losses
秩边:Zhibian
终勘:final exploration and survey
醉螺:liquor-saturated Bullacta exarata
针梁:needle bar
醉制:Drunken process
竹酒:bamboo wine
増效:synergetic
振摇:concussion
自粉:self-disintegrating
抓缸:sticking cylinder
蛀虫:borer
窄脉:narrow vein
制罐:Canning
尊词:Zun-ci
壮歌:the Zhuang songs
直陈:direct state
缜密:accurate
左音:left annotated pronunciation
中在:Zhong zai
臧洪:Zang Hong
智趣:intellectual taste
足句:completion of verse lines
指归:ultimate purpose
族数:proup-number
周本:Zhou's version
中定:Zhongding"
走架:moving manner
诈欺:fraud
增盈:gain surplus
转贷:transfer loan
自用:making use of oneself
专选:course specialization
贞鸟:faithful bird
终古:Zhong Gu
侄女:Niece
直呼:indirect address
真味:essence
主队:host team
主力:main force
组片:piece-assembly
糟酒:distilled spirit
枣脯:Candied fresh Ziziphus jujuba
渣盆:slag pot
枣醋:vinegar with jujube
自干:air drying
支耳:supporting plate
锥简:tapered pipe
珠状:b eaded
重创:losses
秩边:Zhibian
终勘:final exploration and survey
醉螺:liquor-saturated Bullacta exarata
针梁:needle bar
醉制:Drunken process
竹酒:bamboo wine
増效:synergetic
振摇:concussion
自粉:self-disintegrating
抓缸:sticking cylinder
蛀虫:borer
窄脉:narrow vein
制罐:Canning