五帝德:the virtues of five emperors
王英志:Wang Zhiying
外向度:opening
未来时:future tense
舞乐图:picture of dancing and musical instruments playing
万年虫:ten-thousand-year bug
委任制:the appointing system
魏廷珍:Wei Ting-zhen
文章观:Article Vi
文本法:written law
外来料:external material
晚年诗:Later poems
伪实验:Pseudo-experiments
文人史:Biography
文学人:literators
完备论:the theory of perfectness
瓦希德:Indonesia
望岳诗:Overlooking Yue poems
汪荡平:Wang Dangping
物自性:spontaneity
无特操:unfaithfulness
吴养春:Wu Yang-chun
威耳逊:C.T.R.Wilson
卫理贤:R.Wilhelm
完美硅:Fast pulled
物资消:material input
无对等:non-equivalence
文化点:cultural points
无机质:bone mass
畏兽画:pictures of beasts of prey which keep the wicked away
文化身:cultural identity
卧牛城:Woniu city
外域网:Extranet
伪具体:pseudoconcrete
唯识宗:Dharmalaksana Sect
伍朝枢:Wu Chaoshu
娓语体:euphemism
吴广成:WU Guang cheng
为动双:Wei Dong Double Objects
温柔乡:Country of gentleness
五人制:five-man soccer
无目的:to aimlessly accord with the purpose
王洛宾:WANG Luo bin
文光楼:WenguangBilding
外城郭:outer city walls
委婉辞:euphemism
完善期:Perfective period
王玄策:Wang Xuance
威尔斯:Wells
无孢目:Mycelia
王英志:Wang Zhiying
外向度:opening
未来时:future tense
舞乐图:picture of dancing and musical instruments playing
万年虫:ten-thousand-year bug
委任制:the appointing system
魏廷珍:Wei Ting-zhen
文章观:Article Vi
文本法:written law
外来料:external material
晚年诗:Later poems
伪实验:Pseudo-experiments
文人史:Biography
文学人:literators
完备论:the theory of perfectness
瓦希德:Indonesia
望岳诗:Overlooking Yue poems
汪荡平:Wang Dangping
物自性:spontaneity
无特操:unfaithfulness
吴养春:Wu Yang-chun
威耳逊:C.T.R.Wilson
卫理贤:R.Wilhelm
完美硅:Fast pulled
物资消:material input
无对等:non-equivalence
文化点:cultural points
无机质:bone mass
畏兽画:pictures of beasts of prey which keep the wicked away
文化身:cultural identity
卧牛城:Woniu city
外域网:Extranet
伪具体:pseudoconcrete
唯识宗:Dharmalaksana Sect
伍朝枢:Wu Chaoshu
娓语体:euphemism
吴广成:WU Guang cheng
为动双:Wei Dong Double Objects
温柔乡:Country of gentleness
五人制:five-man soccer
无目的:to aimlessly accord with the purpose
王洛宾:WANG Luo bin
文光楼:WenguangBilding
外城郭:outer city walls
委婉辞:euphemism
完善期:Perfective period
王玄策:Wang Xuance
威尔斯:Wells
无孢目:Mycelia