2) Ye Yu Qiu Deng Xu Lu
《夜雨秋灯续录》
1.
His Ye Yu Qiu Deng Lu and Ye Yu Qiu Deng Xu Lu (respectively called Zheng Lu and Xu Lu in short, jointly called Ye Lu ) is a typical works after Liao Zhai Zhi Yi in Qing dynasty, that is called as the being handed down in a direct line of the tales in Tang Dynasty,the being handed down in a direct line of Liao Zhai Zhi Yi, can be rated as the classical Chinese novel in Qing dynas.
宣鼎是一位值得进行系统研究的晚清下层文言小说作家,其《夜雨秋灯录》与《夜雨秋灯续录》(以下分别简称《正录》、《续录》,合称《夜录》)是清代《聊斋志异》之后极具代表性的作品,被誉为“唐人小说之流亚,《聊斋志异》之嫡传”,堪称清代文言小说的压卷之作。
3) Yeyuqiudenglu Yeyuqiudengxulu
《夜雨秋灯录》、《夜雨秋灯续录》
4) Autumn night
《秋夜》
1.
Autumn night: an implicit and mild love poem;
《秋夜》:一首含蓄委婉的爱情诗
2.
Lu Xun s Self-Worth Seeking——A New Explanation of Autumn Night;
鲁迅自我的找寻——《秋夜》的再解读
3.
The Textual Approach and the Teaching of and Research on Lu Xun s Works──Taking the Teaching of Autumn Night as an Example;
文本法之于鲁迅作品教学与研究——以《秋夜》教学为例
5) autumn rain
秋雨
1.
The autumn rain is classified as showery rain and continuous precipitation in Chengdu Plain,and the relationship between GPS-PWV and autumn rain is analyzed.
将成都地区秋季降雨分为阵性降雨和连续性降雨(秋绵雨),结合其他气象要素资料,分析了GPS-PWV变化与成都秋雨之间的关系。
6) Disconsolate winds and rains
秋风秋雨
补充资料:夜雨
【诗文】:
我有所念人,隔在远远乡。
我有所感事,结在深深肠。
乡远去不得,无日不瞻望。
肠深解不得,无夕不思量。
况此残灯夜,独宿在空堂。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
不学头陀法,前心安可忘?
【注释】:
【出处】:
全唐诗
我有所念人,隔在远远乡。
我有所感事,结在深深肠。
乡远去不得,无日不瞻望。
肠深解不得,无夕不思量。
况此残灯夜,独宿在空堂。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
不学头陀法,前心安可忘?
【注释】:
【出处】:
全唐诗
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条