1) David Copperfield
《大卫·柯波菲尔》
1.
Translation Criticism on the Four Chinese Versions of David Copperfield
《大卫·柯波菲尔》四译本比较分析——以人物语言及抒情段落为对象
2) David Copperfield
《大卫·科波菲尔》
1.
This paper analyses David’s personality through the details revealed in Dickens’s David Copperfield and finds David has duel personality.
本文从狄更斯的作品《大卫·科波菲尔》中流露出的细节出发,对大卫的性格进行全面的分析,发现大卫是具有双重性格的人。
2.
David Copperfield is a case in point.
这些在《大卫·科波菲尔》的翻译中都得到体现。
3.
This paper, in order to meet this international trend, tries to conduct a tentative research on two translated versions of David Copperfield of different times from the perspective of polysystem theory.
本文所选取的由以色列学者埃文-佐哈尔提出的多元系统理论这一视角去研究不同时期的《大卫·科波菲尔》两个中译本(林纾的译本和董秋斯的译本)正适应了这一翻译研究的国际趋势。
3) David Copperfield
《大卫.科波菲尔》
5) David·Copperfield
大卫·科波菲尔
1.
The characters of David·Copperfield\'s housekeeper Pigutee,grandmother Basy and wife Anesay are analysed emphatically.
文章从大卫·科波菲尔的忠诚善良的保姆辟果提、怪僻善良的姨婆贝西和温柔善良的妻子艾妮斯三位女性的性格入手,分析了她们的善良给大卫·科波菲尔的成功所带来的影响。
6) polysucrose
菲柯尔
补充资料:[3-(aminosulfonyl)-4-chloro-N-(2.3-dihydro-2-methyl-1H-indol-1-yl)benzamide]
分子式:C16H16ClN3O3S
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8
性质:暂无
制备方法:暂无
用途:用于轻、中度原发性高血压。
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8
性质:暂无
制备方法:暂无
用途:用于轻、中度原发性高血压。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条