1) retributive
[英][ri'tribjutiv] [美][rɪ'trɪbjətɪv]
报应性
1.
The idea of the restoration of justice will replace or is replacing the retributive justice,a metaphor in traditional penalty.
国内法学理论界和实践部门推崇恢复性司法的呼声很高,认为恢复性司法注重被害人法益和感受,着力于犯罪人对被害人的疗伤和社区秩序的恢复,适合当今的非犯罪化和非刑罚化趋势,其所代表的恢复正义理念将取代或正在取代传统刑罚模式所隐喻的报应性正义,甚至国内刑事政策所提倡的刑事和解即为恢复性司法的本土化实践,并收效良好。
2) retributive justice
报应性司法
1.
The pattern of restorative judicature differs greatly from the pattern of traditional retributive justice, which takes great advantage of the criminal s penitence, repentance, and the victim s pardon.
恢复性司法模式与传统报应性司法模式有很多不同特点 ,它把犯罪人的悔恨、忏悔和被害人的宽恕作为重要因素。
3) Justice retribution
正义性报应
4) retribution
[英][,retrɪ'bju:ʃn] [美]['rɛtrə'bjuʃən]
报应
1.
The Doctrine of Cheng Fu,that is theoretical proposition about retribution of Taoism,advocates that goodness and evil is mutually succeeded as well as woe and weal.
承负说即道教因果报应论,它主张善恶祸福前承后负,以行为者本人及其子孙为承报主体而代代相报,承报范围涉及社会人事及自然的方方面面。
2.
Penalty fairness has two kinds of bases: One is the penalty retribution basis which holds that the assignment of the penalty quantity should be equivalent to the ascertained crime.
刑罚的公平性有两种根据:一种是刑罚的报应根据,认为刑罚量的分配应该与已然之罪等量或等价;二是刑罚的预防根据,认为刑罚量的分配应该与未然之罪相适应。
3.
The evil name of penalty is obvious: As a tool of revenge it beholds hypocrisy;As a way of retribution,it appears at its loose ends;As a form of utility it seems cruel and is against the basic human rights;In a politi.
刑罚所承受的"恶名"是显而易见的:作为报应的工具,刑罚显得虚伪;作为赔偿的手段,刑罚显得无所适从;作为功利的方式,刑罚显得残酷,且违反基本人权。
5) revenge
[英][rɪ'vendʒ] [美][rɪ'vɛndʒ]
报应
1.
The historical viewpoints of death can be summarized as retribution,revenge,deterrent,and prudent.
中国古代的死刑观念可以概括为复仇观念、刑罚报应观念、威慑观念、慎刑恤刑观念等四个方面的内容。
2.
The viewpoints of the writer are that death penalty stem from the war,develop through theories of revenge and utilitarianism.
死刑产生于战争,发展于报应和功利。
6) Nemesis
[英]['nemisis] [美]['nɛməsɪs]
报应
1.
In form, the books inherit the mutative forms of Buddhism; in content, they follow the models of Buddhist karma and nemesis.
话本在形式上承袭了佛教变文的形式 ;内容上以佛教的因缘观和报应观为主要内容和结构模式。
补充资料:《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》
《关于向国外送达民事和商事司法文书和司法外文书公约》 Convention on the Service Abroad of Judicial and Extrajudicial Documents in Civil or Commercial Matters 1965年11月15日订于海牙。1970年3月5日生效。截至1992年5月31日,共有缔约方29个。中国于1991年5月3日加入《公约》。《公约》共3章,31条,2个附件。第一章是司法文书。第二章是司法外文书。第三章是一般条款。附件1是向国外送达司法文书和司法外文书的请求书和证明书表格。附件2是被送达文书概要。 《公约》适用于民事或商事案件中向国外送达的司法文书和司法外文书。《公约》规定,每一缔约国应指定一个中央机关,负责接收来自其他缔约国的送达请求书,并予以转递。如文书发往国中央机关认为该请求书不符合《公约》的规定,应及时通知申请者,并说明其对请求书的异议。对于符合《公约》规定的送达请求书,文书发往国只有在其认为执行请求将损害其主权或安全时才可拒绝执行,并应迅速通知申请者和说明拒绝的理由。《公约》规定的送达途径有外交途径和领事途径,如果送达目的地国不持异议,还可通过邮寄方式,或通过负责送达的官员或诉讼利害关系人的方式,或通过缔约双方议定的直接送达方式送达。 |
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条