1) Sublexical orthography-to-phonology transformation
亚词汇正字法-语音转换
2) vocabulary switching
词汇转换
1.
An automated vocabulary switching system of thesauri including three switching operations is designed in this paper,in which three Chinese thesauri,e.
本文在借鉴国外叙词表转换系统研制方法 (集成词表 )的基础上 ,以《汉语主题词表》、《社会科学检索词表》和《经济学管理学论文题录索引词汇表》三种汉语叙词表为实验样本 ,结合我国叙词表的特点 ,以金融银行学科为例 ,用计算机程序设计了一个实验性的叙词表词汇转换系统。
3) Pinyin-to-Chinese-Character conversion
汉语音字转换
1.
The research and development of the Pinyin-to-Chinese-Character conversion is the core technique of Chinese Input system,Chinese speech recognition and Chinese information pro- cessing.
汉语音字转换是中文键盘输入、汉语语音识别和中文信息处理的基础,也是一个非常具有挑战性的问题。
4) Featare of Phonetic,grammer and Vocaulary
语音、语法及词汇的特点
5) Chinese Phonetic Alphabet Orthography
汉语拼音正词法
1.
Determination of Words and Handling Chinese Phonetic Alphabet Orthography;
词的确定和汉语拼音正词法的处理
6) lexico-grammar
词汇-语法
1.
By introducing syntagmatic and paradigmatic relations and the related lexico-grammar notion and grammatiealization,the article argues that the the choice for constructiing language structure,which involves mental process,should be made on the basis of the knowledge of the different levels of meaning that the language units indicate.
通过介绍语言系统中的横组合关系和纵聚合关系以及与它们相关的词汇-语法概念和语法化,提出语言结构的建构是一种涉及心智的活动,是在了解语言单位具有的不同的层级意义的基础上做出的选择。
补充资料:可转换证券的转换价值
可转换证券的转换价值——
如果一种可转换证券可以立即转让,它可转换的普通股票的市场价格与转换比率的乘积就是可转换证券的转换价值,即转换价值等于普通股票的市价乘以转换比率。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条