1) mastering Both the Chinese and minority languages
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
民汉兼通
2) cultural mix of minority nationality and the Hans
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
胡汉兼融
4) Learning syncretism
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
汉宋兼容
5) The Plurality of Chinese Characters in Functioning and in the Parts of Speech
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
汉字的兼职兼类
6) the tendency towards farmers concurrent business
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
农民兼业
1.
With the propulsion of industrialization and urbanization, the tendency towards farmers concurrent business presents a rapid development, which attracts much attention from the academia circles and the decision making department.
1980年代家庭经营制度的建立,使农户成为农村经济运行中自主经营、自负盈亏的微观主体,为农民兼业化打开了通道。
补充资料:胡二十拜户部兼判度支
【诗文】:
清机果被公材挠,雄拜知承圣主恩。庙略已调天府实,
国征方觉地官尊。徒言玉节将分阃,定是沙堤欲到门。
为爱山前新卜第,不妨风月事琴樽。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷333-139
清机果被公材挠,雄拜知承圣主恩。庙略已调天府实,
国征方觉地官尊。徒言玉节将分阃,定是沙堤欲到门。
为爱山前新卜第,不妨风月事琴樽。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷333-139
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条