1) Linguistic Cues in Topic-introduction
话题标示
2) Topic Marker
话题标记
1.
It is a common phenomenon that hypothetic markers change into topic markers.
假设标记演变为话题标记是语言发展的一种共性,本文重点考察"如果说"在现代汉语中的话题标记用法,主要包括三个方面的内容:(一)假设标记"如果说"与话题标记"如果说"的使用差异;(二)假设标记"如果说"演变为话题标记"如果说"的语义发展过程;(三)假设标记"如果说"演变为话题标记"如果说"的形式途径。
3) Column Title Display
列标题显示
4) topic-shift marker
话题转移标记
1.
The added topic-shift markers in the Chinese translations of Buddhist scriptures: A Sanskrit-Chinese comparative analysis of Saddharmapunda■ka-s■tra;
汉译佛经中增译的话题转移标记——以《妙法莲华经》的梵汉对勘为基础
6) Chinese and English topic markers
汉英话题标记
1.
This paper,based on a description of the Chinese and English topic markers,claims that there should be no full-time topic markers in both languages and that the use of the markers should be studied from the perspective of possibility and reality.
本文对汉英话题标记的类型进行了描写,指出英汉语中不存在专用话题标记,汉英话题标记的使用只能从可能性和现实性两个方面去探讨;本文发现,汉语话题标记或英语话题标记之间都存在使用频率上的差异,英汉语相对应类型中的标记在使用的可能性上是相似的,但在使用的现实性上有较大的差异,本文根据话题标记的功能对这些差异进行了尝试性的探讨。
补充资料:话题
谈话的中心:~转了ㄧ换个~接着说。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条