1) Business Consecutive Interpreting
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
商务交传口译
2) business interpreting
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
商务口译
1.
To facilitate such transactions across linguistic and cultural barriers, business interpreting has risen as a service in high demand.
作为不同语言和文化间沟通的桥梁,商务口译服务面对巨大的市场需求。
2.
Consequently, with slight modifications, fidelity principle can also be applied in business interpreting for quality assessment.
商务口译作为口译中具有具体功用性的一种,与口译息息相关,共性与个性共存。
3) Business Interpretation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
商务口译
1.
A Brief Introduction to Business Interpretation and the Shanghai Business Interpretation Certification Program;
商务口译以及上海商务口译培训认证项目简介
2.
The previous research on business interpretation was, more often than not,conducted from lexical teaching and skill coaching perspective.
商务合作的日益频繁催生了国内对商务口译人才的大量需求。
4) business interview interpretation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
商务访谈口译
5) Business Interpretation Testing
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
商务口译测试
6) business negotiation interpreting
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
商务谈判口译
1.
Because of interpreters deficiency of pragmatic competence and cross-cultural communication competence, various failures often occur during business negotiation interpreting.
通过研究,作者同时也提出了把适当违反合作原则应用于跨文化商务谈判口译中的建议。
补充资料:口译
口头翻译(区别于‘笔译’)。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条