1) animal nouns and plant nouns
动植物名物词
1.
The research on animal nouns and plant nouns is the important component of research on object in traditionallinguistics.
动植物名物词研究是传统语言学中名物研究的重要组成部分。
3) plant nouns
植物名词
1.
Languages are the vehicle of cultures,and plant nouns are the important components of languages.
语言是文化的载体,植物名词是文化的一个重要组成部分。
2.
This paper analyses and describes the pleremes,sememes and the semantic combination of the plant nouns in Hani language,and discusses the relations between the sememes of plant nouns and the other words,and between the semantic features and the Hani social culture.
哈尼语中植物名词的义素、义位、语义有着特定的组合,植物名词义位同其他词类义位的组合以及植物名词语义特点都与哈尼族社会文化有着潜在的关系。
3.
Because of the influence of national culture, in both English and Chinese there are a lot of vocabularies that have cultural connotative meaning, of which plant nouns are a part.
由于受民族文化的影响,英汉两种语言中具有文化内涵意义的词汇有很多,植物名词就是其中的一部分。
4) animal names
动物名词
1.
The paper is about the cultural connotation contrast of some animal names in English and Chinese.
本文以小见大,就部分动物名词在汉英两种语言中蕴含的文化内涵及喻意进行分析和比较,探究中西文化的异同。
2.
There are many animal names used as metaphors in both English and Chinese.
英汉语中有许多以动物名词设喻的语言现象。
5) animal words
动物名词
1.
Starting from analyzing how to translate some Spanish phrases that contain animal words into Chinese,the article makes a preliminary study about whether it is possible to translate Spanish figures of comparison into Chinese.
本文通过对西班牙语中一些带有动物名词的比喻的汉译的分析,对西语比喻修辞格汉译的可能性做了个初步的探讨。
6) animal nouns
动物名词
1.
English animal nouns are often used in idioms to express the rich figurative meanings and to convey simplicity and vividness; the figures of speech used in the animal idioms help make the language more colorful and more meaningful.
英语动物名词常用作比喻义。
补充资料:《濒危野生动植物种国际贸易公约》
《濒危野生动植物种国际贸易公约》
Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Animal and Flora, CITES
b inwei yeshengdongzhiwuzhong guoji maoyi gongyue《濒危野生动植物种国际贸易公约》(Convention。nln-temational Trade in Endange耐S伴eies of Wild Animal and而ra,CITES)国际社会缔结的、旨在通过控制濒危野生动植物种的国际贸易达到防止过度开发利用和保护濒危野生动植物种的全球性多边国际条约。1972年,在瑞典首都斯德哥尔摩举行的联合国人类环境会议上,与会各方鉴于野生动植物种的国际贸易数量日益增多,诱使一些国家和地区对某些特定种类的动物和植物过度开发,致使有的物种已经灭绝或者濒于灭绝,决定制定并签署一个保护濒危野生动植物种的国际公约,后定名为《濒危野生动植物种国际贸易公约》。其宗旨是通过建立国际协调一致的野生动植物种进出口许可证或者证明书制度,防止过度开发利用和保护濒危野生动植物种资源。1973年3月3日在美国首都华盛顿签署,故又称《华盛顿公约》。有128个国家和地区参加。《华盛顿公约》自1975年7月1日起正式生效。其主要内容是:①确立了国际协调的管理机制。每两年召开一次的成员国大会为最高权力机构,作出决议解决《华盛顿公约》执行中存在的问题;常务委员会负责处理成员国大会闭会期间的重要事宜;秘书处负责履行公约及成员国大会规定的职责,同时还设有动物、植物、命名、识别等专门委员会,负责处理一些技术性问题。②按照野生动植物种资源及其受贸易影响的状况规定建立3个附录,采取不同的管理措施。将所有受到或者可能受到贸易影响而有灭绝危险的物种列入附录1;将所有目前尚未濒临灭绝、但如对其贸易不加严格管理就有可能变成有灭绝危险的物种和为了方便濒危物种的贸易管理而必须实行许可证或者证明书制度的物种列人附录2;将任一成员国(含地区)认为属其管辖范围内而需要其他成员国合作控制贸易的物种列人附录3。凡违反公约的规定进出口上述物种的,均予以销毁或者按规定处理。③对3个附录所列物种(含标本及其衍生物)的贸易条件、许可证和证明书格式及内容、豁免及其他特殊问题、成员国应采取的措施、国内立法与公约及其他国际公约的关系等作出了明确的规定。 ‘中国是世界上野生动植物种类最多的国家之一。为了积极参与野生动植物种保护事业的国际合作与交流,适应野生动植物种资源合理利用的需要,中国政府于19即年末正式申请加人《公约》,并分别设立了中华人民共和国濒危物种进出口管理办公室和科学委员会。《公约》于1981年4月8日对中国生效。目前,《公约》执行顺利,在保护濒危物种方面发挥了重要的作用。 (张志忠)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条