说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉语主语提取关系小句
1)  Chinese subject-extracted relative clause
汉语主语提取关系小句
1.
This linear difference has resulted in different predictions as to the comparative difficulty in the processing of a Chinese subject-extracted relative clause and an object-extracted relative clause.
实验结果为“汉语主语提取关系小句在认知加工上难于宾语提取关系小句”的观点提供了进一步的证据。
2)  object-extracted relative clause
宾语提取关系小句
1.
One frequently cited piece of evidence is the fact that an object-extracted relative clause is generally more difficult to process than a subject-extracted relative clause in English and many other head-initial languages.
一个经常引用的证据就是,在英语和许多其它中心语前置的语言中,宾语提取关系小句通常要比主语提取关系小句难于理解。
3)  The Study of Chinese Relative Constructions
汉语关系小句研究
4)  Chinese relative clauses
汉语关系从句
1.
This paper mainly presents a literature review of the two approaches to the syntax of Chinese relative clauses in the last ten years: the movement approach and the no-movement approach.
本文主要综述了近10年来国内外语言学界对汉语关系从句的两种句法研究:移动说和非移动说。
5)  pronounceability
主语关系从句
6)  Chinese topic sentences
汉语主题句
1.
The articles concerned about them in the previousstudies are not less than one hundred, mainly covering the structural, semantic andeven pragmatic specialties of them and a thorough discussion has been done centeringon the properties and applications of Chinese topic sentences.
汉语主题句是汉语特有的一种句式,又是汉语一种常用句式。
补充资料:宾语
受动词支配,表示动作涉及的人或事物的成分。汉语中,宾语一般在动词后面。如在“栽培花草”中,“花草”即是宾语。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条