1) Changzhen Attic Poetry Collection
长真阁集
2) Changli Ge Collection
《长离阁集》
1.
No research was made systematically, needless to say works on the poet album Changli Ge Collection particularly transcript for her.
今人对王采薇的研究以文学创作为切入点的甚少,偶有涉及也是一带而过,缺乏系统研究,对于为其延誉的诗歌创作《长离阁集》更是无专文论及。
3) Collection of Changli Pavilion Poems
长离阁诗集
1.
Referring to Wang Caiwei s "Collection of Changli Pavilion Poems",the paper analyses the poems integration of female mentality and thinking of life.
由王采薇之《长离阁诗集》入手,从文献原稿出发,对其具体诗歌结合女性心理及其人笔下关于生命的思考加以分析,将其诗歌内容大致分为感怀、爱情、悼念三类,并浅析其艺术手法,剖析王采薇的内心世界。
4) Scripts of Xiangzhen Pavilion
《湘真阁稿》
1.
True Emotion is the Uniqueness,Beautiful Writing is Ancient-oriented——Chen Zilong s Scripts of Xiangzhen Pavilion;
情以独至为真,文以范古为美——论陈子龙《湘真阁稿》赋
5) Tai Ge Standard Collections
台阁雅集
1.
Tai Ge Standard Collections and Yi Lao Poem Society in the Ming Dynasty;
明代的台阁雅集与怡老诗社
6) "Collections of Tian Chao Pavilion"
《天潮阁集》
1.
Sad song chilling the earth——Remarks on "Collections of Tian Chao Pavilion" by Liu Ao-shi
哀歌声怆大地寒——评刘鳌石《天潮阁集》
补充资料:同德寺阁集眺
【诗文】:
芳节欲云晏,游遨乐相从。高阁照丹霞,飗飗含远风。
寂寥氛氲廓,超忽神虑空。旭日霁皇州,岹峣见两宫。
嵩少多秀色,群山莫与崇。三川浩东注,瀍涧亦来同。
阴阳降大和,宇宙得其中。舟车满川陆,四国靡不通。
旧堵今既葺,庶氓亦已丰。周览思自奋,行当遇时邕。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷192_2
芳节欲云晏,游遨乐相从。高阁照丹霞,飗飗含远风。
寂寥氛氲廓,超忽神虑空。旭日霁皇州,岹峣见两宫。
嵩少多秀色,群山莫与崇。三川浩东注,瀍涧亦来同。
阴阳降大和,宇宙得其中。舟车满川陆,四国靡不通。
旧堵今既葺,庶氓亦已丰。周览思自奋,行当遇时邕。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷192_2
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条