1) relativity of translation criteria
翻译标准的相对性
1.
This thesis adopts a dynamic approach to study the relativity of translation criteria from the perspective of context.
本论文从动态语境的角度探讨了翻译标准的相对性。
3) traditional prescriptive translation standard
传统的规约性翻译标准
4) relativity of stylistic translation
风格翻译的相对性
5) relative possibility of translations
翻译的相对可能性
1.
Meanwhile, Croce believed that there exist resemblances between expressions or works of art, so he further proposed the relative possibility of translations.
表现主义美学家克罗齐提出了“艺术即直觉、即表现”的理论 ,认为艺术表现是内在心灵的直觉活动 ,艺术不可分类 ,由此他提出了翻译的不可能性 ;同时 ,克罗齐认为不同的表现品或艺术作品之中存在着类似点 ,由此他又提出了翻译的相对可能性。
6) criteria for translation criticism
翻译批评的标准
补充资料:德国国家标准(见德国标准化学会、德国标准体系)
德国国家标准(见德国标准化学会、德国标准体系)
National Standards of Germany: see Deutsches Institut für Normung, DIN;standards system of Germany
Oeguo Guol心日icozhun德国国家标准(Natio.吐S加Ln山切曲of Gen”旧ny)见德国标准化学会;德国标准体系。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条