说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 德国功能翻译理论
1)  German functionalist approaches
德国功能翻译理论
1.
This paper is focused on the translation of business contracts from the perspective of German functionalist approaches.
本文从德国功能翻译理论的视角出发,旨在探讨该理论指导下的商务合同的汉译。
2)  German functional translation theory
德国功能主义翻译理论
3)  On Functional Translation Theory
论功能翻译理论
4)  Functionalist translation theory
功能翻译理论
1.
Functionalist Translation Theory and the Tourist Texts;
功能翻译理论与旅游翻译
2.
Exploring the Translation Principles of Tourist Texts from Functionalist Translation Theory Perspective——A Study of Places of Historical and Cultural Interest in China s translation;
从功能翻译理论看旅游资料翻译的原则——以《中国文化胜迹故事》英译为个案研究
3.
Traslation of Tourist Texts Based on Functionalist Translation Theory——Taking Sightseeing Spots of Hunan Province as Examples
功能翻译理论指导下的旅游资料汉英翻译——以湖南旅游景点为例
5)  functional translation theory
功能翻译理论
1.
The Study of the Translator’s Subjectivity from the Perspective of Functional Translation Theory;
功能翻译理论视角下的译者主体性
2.
The scientific and technological features are also introduced in order to apply functional translation theory to the translation of technical terminology,further discusses the technical English translation method,thus improving the ability of English learner s technical vocabulary use and accurate translation.
阐述了功能翻译理论以及科技英语词汇与文体翻译方法,分析了科技英语的特点,旨在把功能翻译理论用于英语科技术语的翻译,以进一步提高科技英语学习者的词汇运用能力及准确翻译能力。
3.
This paper expounds the differences between identifying and non identifying relative clauses in the functions of rhetoric, using a functional translation theory.
本文应用功能翻译理论揭示限制性定语从句及非限制性定语从句不同的修辞功能 ,重点对非限制性定语从句作探讨。
6)  Functionalism [英]['fʌŋkʃənəlɪzəm]  [美]['fʌŋkʃənḷ'ɪzəm]
功能翻译理论
1.
On the C/E Translation of the Tourism Promotional Materials: From the Perspective of Functionalism;
从功能翻译理论角度看旅游宣传资料的英译
2.
According to functionalism,translation is a cross-cultural communication with certain purposes.
功能翻译理论认为,翻译是人类的一种有目的的跨文化交际活动,译文的预期目的或功能决定翻译的方法和策略。
3.
The author of this thesis takes German functionalism as her theoretical basis.
本文从德国功能翻译理论角度出发,介绍了企业推介文本的特点,对比分析了中英企业简介的差异,并试图从文化角度解释造成这种差异的原因。
补充资料:德国国家标准(见德国标准化学会、德国标准体系)


德国国家标准(见德国标准化学会、德国标准体系)
National Standards of Germany: see Deutsches Institut für Normung, DIN;standards system of Germany

  Oeguo Guol心日icozhun德国国家标准(Natio.吐S加Ln山切曲of Gen”旧ny)见德国标准化学会;德国标准体系。
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条