|
说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
|
|
1) idiomaticalized chunk
惯用语块
1.
Three hypotheses are advanced and testified on the basis of empirical study, that is, the awareness of conceptual metaphor, metaphor of image schema and conceptual metonymy can facilitate the acquisition of English idiomaticalized chunks.
本研究的重点是英语中的惯用语块的习得。
2) idioms
[英]['idiəm] [美]['ɪdɪəm]
习惯用语
1.
Since English idioms is the important rhetoric means in language and itself also is the concentrating show of various rhetoric means at the same time, it has the direct influence to the quality of the whole translation whether the translating of idioms is good or not.
英语习惯用语既是语言中的重要修辞手段 ,同时其本身也是各种修辞手段的集中表现。
2.
This paper explores four static expressions in automatic expression, passive expression, words and sentences expression and static expression in idioms.
本文从自动词表达、被动表达、名词句表达和习惯用语中的静态表达四个方面,通过与汉语对比来说明日语的静态表达特征,意图从语言载体的表征揭示其深层次的语言心理,发掘日语的文化内涵。
3.
Chinese idioms are the total of the finalizing phrases which are hrger than words.
习惯用语是汉语词汇中所有比词大的定型短语的总括,不管它是长是短,结构定型、语义定型是它们的共同特点。
3) idioms
[英]['idiəm] [美]['ɪdɪəm]
惯用语
1.
On the translation of idioms;
谈惯用语的翻译(英文)
2.
Cognitive basis and cultural factors in English idioms;
英语惯用语的认知与文化解读
3.
Idioms from English and Chinese Refkect Differences and Similarities between stern And western Cultural Backgrounds;
从英汉成语惯用语看中西方文化背景异同
4) idiom
[英]['ɪdiəm] [美]['ɪdɪəm]
习惯用语
1.
Both Chinese language and English language have a long history and a lot of idioms which contain rich cultural information and clear cultural characteristics.
英汉两种语言都有悠久的历史,经过长期的使用而提炼出许多习惯用语。
2.
This essay discusses difficult color terms have their own idiom in English and some even have lost their original idea, and compares the difference of color terms, in order that English learner can not only pay attention to the original idea, but they can also understand and grasp the deeper meaning of the color terms.
本文论述了英语中表示不同颜色的词都各有其习惯用语,其中有的颜色词已失去了其本意,简单的对比了英汉两种语言中颜色词的差异,以便英语初学者不仅要注意英语颜色词词义表面意思,还要深层了解并掌握其内涵。
3.
Chinese idioms are the total of the finalizing phrases which are larger than words.
习惯用语是汉语词汇中所有比词大的定型短语的总括,不管它是长是短,结构定型、语义定型是它们的共同特点。
5) phrase
[英][freɪz] [美][frez]
惯用语
1.
The cultural implication of The phrase related to diet;
浅论包含饮食语素惯用语的文化意蕴
2.
Chinese phrase "Zhen Tou Feng" is a culturally-loaded expression,originally means "wife s advice to her husband or lover when they are in bed",but it has adopted different meanings with the social development.
汉语惯用语"枕头风"带有浓厚的文化色彩,不仅仅指"妻子或情妇在枕上怂恿丈夫的话",社会的发展还赋予了"枕头风"新的含义。
3.
In both English and Russian there are a great many phrases composed of words about parts or organs of human body such as head,face,eye,nose,mouth,tooth,tongue and ear,etc,which this passage is to analyze and thus to discover the differences and similarities in different nations understanding of the Nature and the society and to prove that languages are branded with cultures.
英、俄两种语言中由人体部位及器官词汇构成的惯用语很多,本文通过对头、脸、眼睛、鼻子、嘴、牙齿、舌头和耳朵等人体部位和器官词汇所构成的惯用语进行分析,发现不同民族对自然和社会的认识异同交织,从而使语言打上了民族文化的烙印。
6) idiom
[英]['ɪdiəm] [美]['ɪdɪəm]
惯用语
1.
An revised model of mechanism in idiom comprehension;
对惯用语理解机制的一些新设想
2.
Research on the Auditory Lexicalization of Chinese Idioms with Different Structures;
汉语不同结构惯用语的听觉词汇化研究
补充资料:表面处理、热处理关连用语英汉对照
age hardening 时效硬化 ageing 老化处理 air hardening 气体硬化 air patenting 空气韧化 annealing 退火 anode effect 阳极效应 anodizing 阳极氧化处理 atomloy treatment 阿托木洛伊表面 austempering 奥氏体等温淬火 austenite 奥斯田体/奥氏体 bainite 贝氏体 banded structure 条纹状组织 barrel plating 滚镀 barrel tumbling 滚筒打光 blackening 染黑法 blue shortness 青熟脆性 bonderizing 磷酸盐皮膜处理 box annealing 箱型退火 box carburizing 封箱渗碳 bright electroplating 辉面电镀 bright heat treatment 光辉热处理 bypass heat treatment 旁路热处理 carbide 炭化物 carburized case depth 浸碳硬化深层 carburizing 渗碳 cementite 炭化铁 chemical plating 化学电镀 chemical vapor deposition 化学蒸镀 coarsening 结晶粒粗大化 coating 涂布被覆 cold shortness 低温脆性 comemtite 渗碳体 controlled atmosphere 大气热处理 corner effect 锐角效应 creeping discharge 蠕缓放电 decarburization 脱碳处理 decarburizing 脱碳退火 depth of hardening 硬化深层 diffusion 扩散 diffusion annealing 扩散退火 electrolytic hardening 电解淬火 embossing 压花 etching 表面蚀刻 ferrite 肥粒铁 first stage annealing 第一段退火 flame hardening 火焰硬化 flame treatment 火焰处理 full annealing 完全退火 gaseous cyaniding 气体氧化法 globular cementite 球状炭化铁 grain size 结晶粒度 granolite treatment 磷酸溶液热处理 graphitizing 石墨退火 hardenability 硬化性 hardenability curve 硬化性曲线 hardening 硬化 heat treatment 热处理 hot bath quenching 热浴淬火 hot dipping 热浸镀 induction hardening 高周波硬化 ion carbonitriding 离子渗碳氮化 ion carburizing 离子渗碳处理 ion plating 离子电镀 isothermal annealing 等温退火 liquid honing 液体喷砂法 low temperature annealing 低温退火 malleablizing 可锻化退火 martempering 麻回火处理 martensite 马氏体/硬化铁炭 metallikon 金属喷镀法 metallizing 真空涂膜 nitriding 氮化处理 ~
nitrocarburizing 软氮化 normalizing 正常化 oil quenching 油淬化 overageing 过老化 overheating 过热 pearlite 针尖组织 phosphating 磷酸盐皮膜处理 physical vapor deposition 物理蒸镀
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条
|