1) words with more than one new senses
多新义词
2) polysemy in new words
新词多义
3) new words and new meanings
新词新义
1.
This article proves that Chinese literature is closely linked to the creation of new words and new meanings in the Chinese translations of Buddhist scriptures,by analyzing the creation process of Xingma(形骂),Ren(仁),Wochu(卧出),Aiyin(哀音).
本文分析“形骂、仁、卧出、哀音”等词的产生过程,从而说明译经新词新义的产生与中土文献息息相关:佛典新词往往运用汉语固有词语或语素构成;佛典新义新用法往往是汉语固有词语含义的引申或扩展; 某些新词往往是汉语固有词语的充分运用。
2.
From the new words and new meanings of a dynasty,we can feel some developments of that society.
在词汇发展史上,外部原因是催生新词新义的重要力量,透过某个时代的新词新义,可以非常直观地感受到当时的社会变化。
4) new semasiological approach
新词义派
1.
The paper mainly introduces two different approaches of term organization,namely the traditional onomasiological approach and the new semasiological approach based on textual corpus as well as their respective theoretical foundation from the perspective of the methodology in terminology.
文章从术语学方法论的角度着重介绍了两种不同的术语组织方法,即传统的概念派的方法和以文本语料为基础的新词义派的方法以及各自的理论基础。
5) words with new senses (WNS)
新义词
1.
This research concerns about the phenomenon of words with new senses (WNS) in modern Chinese vocabulary.
本研究关注的是现代汉语词汇中的新义词现象。
6) neology
[英][ni:'ɔlədʒi] [美][ni'ɑlədʒɪ]
旧词新义
1.
It is worth exploring judgment, classification, cause, method and development prospects of neology in modern Chinese in the new era.
新时期现代汉语中旧词新义的判定、分类、产生的原因、方式及其发展前景值得探讨。
2.
It is beneficial for the healthy and standard development of modern Chinese to strengthen the arrangement and study of neology in network language.
根据新义与旧义之间关系来分,一部分旧词新义为派生型,另一部分为非派生型。
补充资料:踏歌词·新词宛转
新词宛转递相传,
振袖倾鬟风露前。
月落乌啼云雨散,
游童陌上拾花钿。
【作者】:刘禹锡 【朝代】:唐 【体裁】:乐府
【格律】:○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵
新词宛转递相传,
○○⊙●●○○
振袖倾鬟风露前。
⊙●○○○●△
月落乌啼云雨散,
●●○○○●●
游童陌上拾花钿。
○○●●●○△
==注释==:
1.新词:表示当时那些歌男舞女所唱的歌子,都是即兴抒怀、脱口而出的新曲,悠扬宛转,十分悦耳动听,并一递一句接连不歇。
2.花钿:女子的首饰
==前言==:
《踏歌词》四首,是刘禹锡学习民歌体写作的一组小诗,此是四首中的第三首。
==赏析==:
首句虽用平述记叙的语气,却寄寓着作者对民间男女的无上智慧和艺术才能的赞赏与称颂。第二句用“振袖倾鬟”来写他们的舞姿情态,活现出当时那些跳舞者热烈的情绪和狂欢的情景。“月落乌啼云雨散”是说他们歌舞竟夜,直至天明。从意思上讲,狂欢之夜的情景已经写完,但作者又用“游童陌上拾花钿”一语,对狂欢之夜做了无声的渲染。
次日,游童们沿路去拾取女郎遗落的花钿,花钿遗落满地而不觉,可知当时歌舞女子是如何沉浸在歌舞狂欢之中。这种从侧面的、启人想象的写法,其含意的丰富和情味的悠长,更胜于正面的描写。这使我们联想到画家齐白石在艺术构思上的一个故事,一次,齐白石画“蛙声十里出山泉”诗意,但画家在画面上并没有画蛙,而是用一股山泉,几个蝌蚪来表现,从而调动人们的想象,使人联想到“蛙声十里”的喧嚣情景。艺术巨匠们的构思,常常是出人意表的。
==简评==:
诗的内容是记写当时四川民俗,每当春季,民间男女相聚会,联翩起舞,相互对歌的热烈场景。全诗四句,主要在勾勒一种狂欢的场面和气氛。第一句写歌,第二句写舞,第三句写歌停舞散,第四句却从侧面含蓄地补足写出歌舞场面的热烈。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。