1.
Old Chinese Words with New Senses and Research into Their Translations;
现代汉语旧词新义现象及其翻译研究
2.
Research on Contemporary Chinese Neologisms and the Vocabulary Teaching of the Teaching Chinese to Foreigners;
现代汉语旧词新义及其对外汉语词汇教学研究
3.
On Old Words with New Meanings and Their Translation in Different Contexts;
论旧词新义及其在不同语境中的翻译策略
4.
The Causes and Types of Neology since Reform and Opening-up
改革开放以来旧词新义的产生及其类型
5.
A Research on Old Words New Meaning Since the Beginning of Reform and Opening up;
改革开放以来(1979年-2005年)的现代汉语旧词新义研究
6.
The Comparative Study about the Interpretation on the Disyllabic Verb in the Earlier and the New Modern Chinese Dictionary
新旧版《现代汉语词典》双音节动词释义对比研究
7.
Here, of course, the American model has not introduced a new word or destroyed the meaning of an old one.
当然,这里美国的做法不是引进一个新词或取消一个旧词的词义。
8.
or older words are used in a new way.
或旧词有了新的用法。
9.
I want to set new words to the old tune.
我想为这支旧曲填新词。
10.
The Oldness of Old Materialism and the Novelty of New Materialism
旧唯物主义之“旧”与新唯物主义之“新”
11.
An Analysis of the Derivation and Equivalent Translation of Chinese Neologism--A Case Study of Chinese xiagang
浅议汉语旧有词语的新义衍生与等效翻译——以“下岗”的日译为例
12.
2. New words are also made by adding two words together.
人们开始使用新的词汇,或旧词新用。
13.
As new words come into fashion some old ones are casualties.
随着新词的使用一些旧词就会消失。
14.
Sometimes new words are shorter forms of older words.
有时,新词是将旧词缩短而成。
15.
Old words die, new words come in.
一些旧词淘汰了,另一些新词产生了。
16.
On the Linkage of Lexical Items with the Light Tone Included in the V ocabulary Lists in Both the New and Old Syllabi;
《新纲》与《旧纲》词表轻声词条的衔接问题
17.
A Search for the Meaning of the Chinese Phrase "不榖" (bugu) -A question on its old annotation "不善" (bushan);
“不榖”词义考辨 ──旧注释义“不善”质疑
18.
Old Vocabularies, New Vocabularies, Loan Vocabularies--The Relationship between Language and Society from the Perspective of the Historical Development in Chinese Vocabularies;
旧词 新词 外来词——从汉语词汇的发展变化看语言和社会的“共变”关系