说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 为朗费罗一辩
1)  An Apology for Longfellow
为朗费罗一辩
2)  Longfellow
朗费罗
1.
Longfellow:A Darling of the 19th Century and a Foundling of the 20th;
朗费罗:19世纪美国的宠儿,20世纪美国的弃子
2.
On Longfellow s Sonnet to He Forgotten;
行将遗忘的绝唱——朗费罗的商籁体诗歌解读
3)  Henry Wadsworth Longfellow (1807~1882)
朗费罗,H.W.
4)  Longfellow's poetry
朗费罗诗歌
5)  Rebutting for Chinese
为汉语一辩
6)  Historical Records:LI Yu was Justified
为李后主一辩
补充资料:朗费罗
朗费罗(1807~1882)
Longfellow,Henry Wadsworth

   美国诗人。1807年2月22日生于缅因州一律师家庭,1882年3月24日卒于马萨诸塞州剑桥市。曾就读于博多因学院,与N.霍桑同学。1825年毕业后去欧洲游历,研究法、意、西、德等国语言文学。1836年开始在哈佛大学任教,致力于评介欧洲浪漫主义文学,成为新英格兰文化思想中心的重要人物。前期诗作有《夜吟》、《歌谣及其他》、《布吕赫钟楼及其他》、《海边与炉边》等,诗风简朴生动,乐观向上,受到国内外赞赏传诵。主要作品3部叙事长诗,或称通俗史诗:《伊凡吉林》、《海华沙之歌》和《迈尔斯·斯坦狄什的求婚》。它们都取材于民间故事,古风绰约。其中《海华沙之歌》是美国文学史上首部精心改写的印第安人史诗,盛极一时。1861年夫人不幸过世,为摆脱痛苦,他翻译了但丁的《神曲》,并写出 6首十四行诗。受乔叟《坎特伯雷故事集》影响,1863年发表《路畔旅舍的故事》,讲述美国早期民间传说与革命故事。朗费罗晚年获得牛津与剑桥荣誉学位,在国内誉为民族大诗人。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条