1) On the Context
关于"语境"
2) ABOUT THE FUNCTION OF LANGUAGE SITUATION
关于语境的功能
4) relevant context
关联语境
1.
It is believed that interpreting is an inferential-ostensive communication on the basis of relevant context.
在关联理论的框架下研究交替传译,认为口译是一个基于关联语境假设的推理—直显的过程。
2.
Grasping relevant context is an important factor of realizing equivalent translation.
等效翻译受语言语境、情景语境、文化语境的制约,而把握关联语境是实现等效翻译的一个重要因素。
6) relevance in context
语境关联
补充资料:关于
①介词,引进某种行为的关系者,组成介词结构做状语:~兴修水利,上级已经做了指示。②介词,引进某种事物的关系者,组成介词结构做定语(后面要加‘的’),或在‘是…的’式中做谓语:他读了几本~政治经济学的书丨今天在厂里开了一个会,是~爱国卫生运用的。‖表示关涉,用‘关于’不用‘对于’,如:~织女星,民间有个美丽的传说。指出对象,用‘对于’不用‘关于’,如:对于文化遗产,我们必须进行研究分析。兼有两种情况的可以用‘关于’,也可以用‘对于’,如~(对于)订立公约,大家都很赞成。b)‘关于’有提示性质,用‘关于’组成的介词结构,可以单独作文章的题目,如:~人生观丨~杂文。用‘对于’组成的介词结构,只有跟名词组成偏正词组,才能作题目,如:对于百花齐放政策的认识。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条