说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 论英语诗歌之美感
1)  Probing into the Aesthetic Sense of English Poetry
论英语诗歌之美感
2)  Image [英]['ɪmɪdʒ]  [美]['ɪmɪdʒ]
英美诗歌
3)  English poetry
英语诗歌
1.
On the lexical implicity and explicity of the English poetry;
英语诗歌中词汇间的隐现关系探讨
2.
In English poetry, aesthetic sense and English pronunciation are closely linked, reflecting especially in the metre, such as alliteration, assonance, rhyme,semi-assonance and onomatopoeia.
英语诗歌中的美感和英语语音息息相关,尤其体现在韵律的运用上,最常见的有头韵、尾韵、谐音、半谐音和拟音。
3.
By means of listing and contrasting several poems,the article mainly aims to probe into the use of "empathy" in English poetry.
通过举例和比较的手法探讨了"移情"在英语诗歌中的运用。
4)  English poems
英语诗歌
1.
Although they provide good resources for the English teaching,the English poems are not adopted as lessons in the textbooks for high school and college students except for those in literature.
英语诗歌是一个包含丰富社会生活内容、语言艺术和文化内涵的世界,是基础英语教学的一块很有潜力的教学资源。
2.
A wide range of linguistic phenomena are involved in English poems.
围绕英语诗歌所涉及的一些语言现象进行研究,分别从英语诗歌用词、英语词汇外延与内涵意义、英语诗歌意象创作表达手法、英语诗歌比喻表现形式、英语诗歌象征意义表现手法等五个方面具体对英语诗的遣词作以分析,从而阐释英语诗的语言特征。
3.
A sound comprehension of English poems has a positive effec t on the development of college students reading competence.
英诗解读在培养大学生阅读能力中具有积极作用 ,通过对阅读过程的本质的阐述 ,并结合英诗的特点 ,分析影响阅读能力的基本要素 ,提出英语诗歌解读能促进大学生陈述性知识和过程性知识的提高 ,并有助于培养其提高阅读能力的策
5)  On Tangying s Poetry
论唐英诗歌
6)  the father of American poetry
美国诗歌之父
补充资料:《美英法关于德国的协定》


《美英法关于德国的协定》
Agreement on Germany between the United States of America, France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

  Mei一Ying一Fa guanyu Deguo de Xieding《美英法关于德国的协定》(A greemen,on Ger阴any between the United StatesofAoeriea,Fra,,ee and the United Kingdom口厂GreatBritalnandNorthernlrelclnd)美国、英国、法国三占领国确定与行将成立的联邦德国关系准则的协定。1949年4月8日由三国外长在华盛顿签署。 协定由9个文件组成,主要包括:《关于法国、英国和美国政府在成立德意志联邦共和国后行使权力和责任的指导原则的备忘录》、《确定占领当局保持权力的占领法规》、《关于三方面管制的协定》、《关于柏林的议事记录》等。其中除占领法规自1949年9月21日生效外,其余文件自签字之日起生效。主要内容是:①德意志联邦共和国成立后,美、英、法三国政府仍保持由1945年6月5日在柏林签订的宣言所承担的最高权力,包括改变或废除在西德3个占领区域的立法或行政决定的权力。②联邦级或州一级的德国当局将有采取行政和立法行动的权力,如这种行动没有被盟国当局否定,将为有效。③美、英、法三国政府仍保留对联邦德国外交、国防、外贸等方面的管制权。④盟国当局的军事职能由总司令行使,其他职能由高级委员行使,盟国高级委员会是最高管理机构。⑤上述一切规定也适用于西柏林。⑥法国同意将基尔市逐步交还德国管理。 协定的签订表明,随着战后初期冷战的加剧,美、英、法为遏制苏联,在保持对西占区控制的前提下,完成了在德国西部建立联邦德国的准备工作。1949年9月20日,德意志联邦共和国宣告成立;10月7日,德意志民主共和国成立。德国分裂成两个国家。(吴康和)
  
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条