说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 新闻英语初探
1)  A Tentative Study of News English
新闻英语初探
2)  journalistic English
新闻英语
1.
The role of journalistic English in subject-based English teaching;
新闻英语在专业英语教学中的作用
2.
Research on the Integration of Journalistic English Classroom Teaching Media;
新闻英语课堂教学媒介整合研究
3)  English news
英语新闻
1.
Guidelines on students listening comprehension of English news;
如何引导学生收听英语新闻广播
2.
The language characteristics & reading skill of English news;
英语新闻的语言特点及阅读技巧分析
3.
Promoting College English Teaching with English news;
以英语新闻促进大学英语教学
4)  news English
新闻英语
1.
An Exploration on the Vocabulary Characteristics of News English;
新闻英语的词汇特色探析
2.
On the Unique Word Employment of News English;
独具特色的新闻英语用词
3.
A Study of News English Neologisms;
新闻英语新词特点及其翻译
5)  newspaper English
新闻英语
1.
This problem can be effectively resolved by using newspaper English as the supplementary material of classroom teaching.
引入新闻英语作为课堂教学的补充内容,能有效地弥补这一不足。
6)  A Study on Chinese Translation of Journalistic English
新闻英语汉泽探索
补充资料:新闻英语
新闻英语
新闻英语

首先从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点,然而其写作都受一些共同因素的影响,因而也形成了共同的新闻英语特色。第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅读水平——大众性是其一大特点。第二,西方新闻界十分注重阅读趣味。有的新闻学家称它为“新闻价值(news values)的试金石”。为了增加报导的趣味性,不仅要求报导内容,而且要求它所运用的语言要适应读者的爱好和阅读习惯。第三,节俭是精练语言的重要手段,也是出于报刊节约篇幅的实际需要。在西方社会,广告利润丰厚,报刊十分珍惜版面篇幅。要在有限的篇幅里报导尽可能多的内容,新闻写作人员就得采取一切手段来浓缩和精炼语言。上述三个因素,即大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。

新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条