1) The New Subject for Translation Research
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
翻译研究的新课题
2) On the Study of Translation Curriculum
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
论翻译课程研究
3) Four Points on Translation Studies
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
翻译研究四题
4) research on news translation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
新闻翻译研究
1.
This paper makes a critical review of research on news translation published in the Chinese Journals since 1979.
本文对近27年来我国新闻翻译研究的论文进行了收集、分类与归纳分析。
5) the study of translation in Xinjiang
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
新疆翻译研究
6) linguistic study of translation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
翻译的语言研究
补充资料:北京大学新闻学研究会
中国第 1个新闻学研究团体。1918年10月14日在北京成立。原名"北京大学新闻研究会",1919年 2月改名"北京大学新闻学研究会"。北京大学校长蔡元培被推选为会长,教授徐宝璜当选副会长,并和名记者邵飘萍一道被聘为导师。会员以北京大学文、史、哲、法等系的师生和职员为主,约数十人,其中包括毛泽东、高君宇、谭平山、罗章龙等。宗旨是:"研究新闻学理,增长新闻经验,以谋新闻事业之发展。"研究的主要内容是"新闻学之根本知识"(《新闻学研究会简章》)。每周活动3次,每次1小时。方式是听讲、讨论、参观和练习?0煊小缎挛胖芸罚迪昂痛バ挛叛兜脑暗兀侵泄钤绲男挛叛Э铩9渤霭? 3期。讲授新闻学的主要是徐宝璜和邵飘萍。李大钊、高一涵等也曾应邀到会作专题演讲。1919年10月16日举行第 1次研究期满仪式,由蔡元培向听讲半年至一年的会员颁发证书,获证书者55人。1920年12月以后,因主要负责人离校,停止活动。北京大学新闻学研究会的成立,推动了新闻学和新闻学研究活动在中国的开展。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条