1) cultural study of translation
翻译的文化研究
3) studies on translation in a cultural context
翻译文化史研究
4) Culture and Translation Studies
文化与翻译研究
5) A Study on Cultural Translation Strategies
文化翻译策略研究
6) Translated literature studies
翻译文学研究
补充资料:华西大学中国文化研究所
由哈佛燕京学社提供经费资助,专用以研究中国文化,如宗教、考古学、史学、人类学、语言学和美术等的学术机构。1939年筹备,1940年春正式成立。该所聘请了一批知名学者从事研究。所长闻在宥,多年从事语言学研究。教授兼研究员有韩儒林、吕叔湘、刘朝阳、缪钺等。他们从事研究,撰写专著,并在华西大学任教。该所出版的《华西大学中国文化研究所论丛》、《华西大学文化研究所集刊》,均在国内外发行。这两种刊物先后发表的闻在宥的《论民族语之系属》、《民家语中同义字研究》、《羌语比较文法》,韩儒林的《吐蕃之王族与汉族》、《蒙古绘剌罕考》,吕叔湘的《释俺附论们字》、《汉语第三身代词说》,刘朝阳的《周初历法考》、《先秦历法考》,李方桂的《沙佛,藏汉语的元音》,董作宾的《读方编摩些文字典甲种》,刘会和的《中古汉语声韵系统之研究》等,均受到国内外学术界的重视。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条