1) A Study of the English Translation of Chinese Lyrics
古词英译研究
2) A Study on C-E Translation of Classical Chinese Ci-Poetry
中国古词英译研究
3) A Study of the English Versions of Li Yu s Ci-poetry
李煜词英译研究
4) A Study on English-Chinese Lyric Translation
英汉歌词翻译研究
5) A Research on English-Chinese Corresponding Words and Terms
英汉对译词语研究
6) On the English Translation of Ci Poems by Li Qingzhao
李清照词英译研究
补充资料:古词
【诗文】:
高阙碍飞鸟,人言是君家。
经年不归去,爱妾面上花。
妾面虽有花,妾心非女萝。
郎妻自不重,于妾欲如何?
【注释】:
【注释】:
不重:一作不教。
【出处】:
全唐诗
高阙碍飞鸟,人言是君家。
经年不归去,爱妾面上花。
妾面虽有花,妾心非女萝。
郎妻自不重,于妾欲如何?
【注释】:
【注释】:
不重:一作不教。
【出处】:
全唐诗
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条