1) A Study on Xu Yuanchong as a Translator
翻译家许渊冲研究
2) translator studies
翻译家研究
1.
With a focus on ontological return in this perspective, the author suggests that translator studies should start from .
作为翻译史研究不可或缺的组成部分,翻译家研究应该在一定的理论框架下进行才能避免盲目和肤浅。
2.
Though translator studies in China can be claimed to have a long history, a systematic study.
近20年来,我国在翻译家研究方面取得了令人鼓舞的成绩,但也还存在有待深耕远拓的领域。
3) Xu Yuanchong's translation aesthetic theories
许渊冲翻译美学理论
4) On Professor Xu Yuanchong s Translation of Novels
许渊冲的小说翻译
5) A Study of Bing Xin as a Translator
翻译家冰心研究
6) A Study of Hu Shi as a Translator
翻译家胡适研究
补充资料:金元四大医家学术思想之研究
金元四大医家学术思想之研究
医史著作。李聪甫、刘炳凡著。此书重点研究金元时期刘完素、张从正、李杲、朱震亨4位医家的学术思想,并对其生平、著作及临床经验予以阐介、评述,每位医家下设总论、各论,分述其学术临床特色及较有代表性之治疗方剂。1983年由人民卫生出版社出版。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条