2) Crazy consciousness
疯狂意识
3) Desperate Housewives
疯狂主妇
1.
A Functionalist Approach Toward E-C Audiovisual Translation a Case Study of Desperate Housewives;
从功能翻译理论看电视剧《疯狂主妇》的翻译
2.
Reflection of Women's Unique Value Power from the Perspective of Cultural Feminism——An Analysis of the meaning of Heroine Images in Desperate Housewives
文化女性主义视阈下女性独特价值的观照——兼论《疯狂主妇》剧中女主人公的形象意义
5) Affected with madness; insane.
癫狂的;疯狂的
6) sober madness
清醒的疯狂
1.
The novel is basically and aesthetically characterized by the sober madness,whereby the author dispels the systems of conventional value and sense,hence opens a most profound way for the introspection of the nation and civilization.
“阿Q”作为鲁迅独创的一个“小说化”的“反讽”文学符号,既是笑的对象,也是笑的主体,而且毫不犹豫地将讽喻笔触直接指向作者和读者自己;“阿Q文本”其基本的美学特征首先表现为———“清醒的疯狂”,并借以消解传统的价值与意义体系,由此为民族与文化“开出反省的道路”。
补充资料:疯狂
发疯。比喻猖狂:打退敌人的~进攻。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条