1) rumours and slanders
流言飞语
2) eloquent language
飞扬的语言
3) Language communication
语言交流
1.
It suggested that clinical nursing language as a generalized conception is equally important for both language communication and non-language communication between nurses and patients.
提出临床护理语言是一个广义的概念 ,护患沟通中语言交流与非语言交流同等重要 ,是影响病人身体康复的重要社会因素。
2.
Ambiguity exists in all natural languages as an obstacle to language communication and transmission of messages.
歧义现象是任何一种自然语言都无法避免的一种普遍现象,语言歧义是语言交流和传递信息的障碍,常常妨碍交际顺利进行。
3.
Objective To prevent acupuncture syncope and relieve patients\' mental barrier by intervening with language communication and humanizing care.
目的对体检者实施语言交流干预,有效解除体检者的心理障碍,达到预防晕针的目的。
4) verbal communication
语言交流
1.
Analysis and countermeasures of the incorrect manner affecting the verbal communication between nurses and patients;
影响护患语言交流不恰当方式分析及对策
5) mainstreaming language
主流语言
1.
So,the mainstreaming language is their second language.
相对而言,他们掌握口语和书面语都要经过专门的康复训练,因此,主流语言对他们来说属于“第二语言”。
6) verbal communication
言语交流
1.
This study assesses the effect of the psychological functions on verbal communication of remotely located pairs of people working on a collaborative task.
研究考察远程合作的人的心理功能类型及其组合,对多媒体条件下言语交流质量的影响作用。
2.
After several years teaching,the author probes into some effective communication methods and discusses some effective techniques of verbal communication and nonverbal communication,including facial expression,eye contact,behavior,gesture and body distan.
通过几年的英语教学实践,认真探讨了有效的交流方法;在实践中探讨了我们在言语交流和非言语交流中值得注意的一些有效技巧,其中有:面部表情、目光接触、姿势、手势语以及身体之间的距离。
补充资料:飞扬喉
飞扬喉
hematoma of uvula
以软腭粘膜下急性出血,陡然在2~3分钟间发生较大的血疱,堵塞咽喉,影响饮食、呼吸为主要症状的喉科急性病证。在《疮疡经验全书》、《喉科秘诀》、《喉科紫珍集》中均有详细记载。
本病多因厚味烈酒刺激,肺胃两经积热郁火,迫血忘行而发。大多在进食时,陡然感到咽部有异物感,患者常以“咽”或“喀”的动作来排除异物,然而异物更其增大,经检查可发现软腭粘膜下有较大血疱。初期以清化肺胃积热为主,方选清咽利膈汤加减。后期转化为溃疡时,则以清化阳明为主,常用药物:玄参、知母、生石膏、 生地、丹皮、赤芍、银花、 滑石、甘草、芦根。外治宜及时刺破血疱,外用吹喉去腐散,或青吹口散。
唐汉钧
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条