1) Suffer yourself to be bound.
乖乖就擒吧。
2) hushaby
[英]['hʌʃəbai] [美]['hʌʃə,baɪ]
乖乖睡!
3) rockaby
[英]['rɔkəbai] [美]['rɑkə,baɪ]
乖乖睡
4) Be good
乖乖喔
5) Perverseness
[英][pə'və:snis] [美][pɚ'vɝsnɪs]
乖张
1.
On Generating Mechanism of Verbal Humor Based on the Principle of Perverseness;
基于“乖张”准则的言语幽默生成机制研究
6) incongruity
[英][,inkɔŋ'gru:iti] [美][,ɪnkɑŋ'gruətɪ]
乖讹
1.
The other kind of incongruity to generate humor can stem from the deliberate breach of the principles supposed to be observed by the speakers to promote and maintain harmonious relations.
文章以Leech的礼貌准则及Brown和Levinson面子理论及礼貌的补救策略为理论依据,分析了产生喜剧幽默的另外一种乖讹,认为它是在违背社会约定俗成的礼貌原则的基础上形成的。
2.
Traditional humor theories mainly probe the nature of humor, among which, the three classical ones are: incongruity theory, superiority theory and relief theory (Morreall, 1983:4).
传统的幽默理论主要探讨幽默的本质,形成了三种常见的理论:乖讹论、优越论以及慰藉论(Morreall, 1983: 4)。
补充资料:乖乖
叹词,表示惊讶或赞汉:~,外边真冷!丨~,这艘船真大~
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条