说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 我悄声说。
1)  I whispered.
我悄声说。
2)  "Singing in a soft voice"
"悄悄声"唱法
1.
In this article, the author gives us a clear picture of the teaching method-"Singing in a soft voice", which can be used as an effective way to instruct the children to go through the priod of the change of voice success fully.
“悄悄声”唱法是指导儿童顺利度过变声期,使声音技术得到提高的有效手段。
3)  As quietly as I came here
正如我悄悄的来
4)  Very quietly I take my leave
悄悄的我走了,
5)   I snapped.
我厉声说道。
6)  He spoke to me in a low voice.
他小声对我说。
补充资料:关闭唱法
      男声在高声区的一种唱法。又称掩盖唱法。"关闭"一词是与男声在中声区声音的"开放"状态相对而言。以前的声乐作品对高音并不要求宏大的音量。男声在唱高声区时仍沿着中声区的唱法,开放着唱上去,唱到一定的高度就改用假声。19世纪初,意大利和法国出现了表现英雄激情的歌剧作品。意大利一些男歌唱家们通过实践,逐渐使用掩盖的高音唱法。这种唱法既有充足音量来发挥激情,又能保护歌唱者的嗓音。遗憾的是运用这种唱法的第一批歌唱家的名字没有留传下来。有记载的是当时有名的法国男高音G.迪普雷,在意大利学习了这种唱法,1837年回到巴黎演唱G.罗西尼的歌剧《威廉·退尔》,大获成功。关闭唱法,简单的说,就是在中声区的发音基础上,唱到高声区时,加强呼吸支持,降低喉头,打开会厌,扩大喉腔,使声音得到丰富的高泛音,即所说的"头腔共鸣"。也有一些声乐教师和声乐理论家,如M.加西亚等把"关闭"解释为母音变暗,例如把a母音带上些o母音的色彩,e带上些a,i带上些e等。这种唱法一般只限于男声使用,多用于近代歌剧的演唱。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条