说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 言外求之
1)  To seek for the meaning Between the lines
言外求之
2)  illocutionary force
言外之力
1.
They tend to render directly what is their own way of speaking into the target language,causing a misunderstanding of illocutionary act in the hearer and a loss of illocutionary force,as a result,leading to pragmatic failure.
跨文化交际中,人们往往会发现交际双方由于受到不同文化背景、不同社会规范和社会言语规则等因素制约,采用本民族的交际方略,直接把自己语言的话语翻译成目标语,与非本民族的人进行交际,造成对方对言外行为(il-locutionary act)的意义产生误解,丧失“言外之力”(illocutionary force),从而导致语用失误(pragm atic failure)。
2.
This paper defines cross-cultural pragmatic failure as cross-culturally communicational breakdown caused by different illocutionary forces mapped to the same lexically-grammatically correct utterance by Addresser and Addressee.
本文把语用失误界定为表达者和接受者赋予了同一个词汇语法上正确的话语以不同的言外之力而导致的跨文化交际中断。
3.
Drawing on John Searle s Speech Act Theory,this article explores performances and functions of illocutionary force in discourse by conducting an in-depth discourse analysis of the Chinese classic drama Sunrise by Caoyu.
以Searle的言语行为理论为依据,侧重分析言外之力在话语中的表现形式和作用。
3)  Implicature
言外之意
1.
The article attempts from pragmatics angle to adopt Cooperative Principle of Grice and context theory to carry out investigation and discussion on implicature.
小说中人物对话是现实话语的模拟,《围城》蕴涵言外之意、弦外之音的人物对话比比皆是。
2.
A pun itself has the nature of ambiguity, so it violates the maxim of manner in CP and products implicature.
双关本身就含有歧义,有双重意义,即有言外之意。
3.
This thesis is divided into three parts: the first, the summary of the implicature; the second, the cause of formation of the implicature; the third, the realization of the implicature.
言外之意是普遍存在于书面语和口语中的一种语言现象,本论文以此为切入点,来深入探讨一下这一语言现象背后的深层的东西。
4)  implication [英][,ɪmplɪ'keɪʃn]  [美]['ɪmplɪ'keʃən]
言外之意
1.
This paper intensively analyses implication composed by context factors and the close relation- ship between them.
本文重点论述了构成言外之意的语境因素,认为语境可分为语义语境和语用语境。
2.
In the verbal communication of reply,the speaker sometimes deliberately disobeys the principle and the norm of cooperation,and his reply doesn t show the information that the other party asks,however,his reply does convey some implication,and tactfully realizes the certain goal of communication.
在问答式言语交际中,答者有时故意违反合作原则与准则,答以不承载问者所需信息的话语却能传达言外之意,从而巧妙地实现其特定的交际目的。
5)  subaudition [英][,sʌbɔ:'diʃən]  [美][,sʌbɔ'dɪʃən]
言外之意
1.
Subaudition and Amae of Japanese;
言外之意与日本人的娇宠心理
2.
Many forms are shown in the semantic transition,semantic reconstruction and the use of rhetorical devices of E-C numerals,which helps produce large numbers of subaudition and implications.
英汉语数词的语义转换、语义重构与修辞手段的运用呈现出不同方式,从而产生出大量的“言外之意、弦外之音”。
3.
Indirect speech act mainly study to discuss expression of euphemism, and subaudition.
日语是间接言语行为高度发达的语言,研究间接言语行为主要是探讨婉转的表达方式,研究言外之意。
6)  illocutionary meaning
言外之意
1.
Pragmatic equivalence,ie,the equivalence of the illocutionary meaning or the communicative intention,is in agreement with the nature of translation.
等值概念在翻译史上历来是一个有争议的话题,语用等值追求说话人的言外之意或交际意图的等值,符合翻译的性质。
补充资料:力言
1.极力申说。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条