1) Graceful Hair blowing in the Wind
秀发飘飘
3) Gone with the Wind
《飘》
1.
On Conveyance of Spirit in Literary Translation──Comparison of Two Translated Chinese Versions of Gone with the Wind;
论文学翻译中的传神──《飘》的两种汉译版本比较
2.
Search for Homestead——A Comparison between Red Chamber Dream and Gone with the Wind;
家园的追寻——《红楼梦》与《飘》的比较
5) flame drifting
火焰发飘
补充资料:秀发
1.指植物生长繁茂﹐花朵盛开。语出《诗.大雅.生民》﹕"实发实秀。" 2.喻指人神采焕发﹐才华出众。 3.形容诗文书法俊逸不群。 4.形容山势秀美挺拔。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条